#billieeilish[超话]#妈妈晒出"小海盗"梨的萌照, 发长文表达对梨的爱意和祝福:
"My beautiful Billie Eilish Pirate Baird O’Connell. Named for the most wonderful man I ever knew who would be so thrilled at who you are and the good you are doing with your life.. Eighteen years ago you stole my heart and you still hold it in the palm of your hands.A pirate of love. I ache from the joy you bring to the world. Happy Birthday Baby girl. I love you with all my being."
"My beautiful Billie Eilish Pirate Baird O’Connell. Named for the most wonderful man I ever knew who would be so thrilled at who you are and the good you are doing with your life.. Eighteen years ago you stole my heart and you still hold it in the palm of your hands.A pirate of love. I ache from the joy you bring to the world. Happy Birthday Baby girl. I love you with all my being."
年度最爱の一支香
L O E W E 001 Man
前调:香柑、豆蔻、香根草
中调:檀香木、柏树、黄葵香精
后调:白麝香、紫罗兰香精、印尼广藿香
沁人心脾的香柑
温暖馥郁的檀香
诱惑至极的麝香
温暖治愈的木质香调里夹杂着一缕淡淡的烟草味
第一次闻到我就知道这是我想要的味道
就像成熟绅士的怀抱一样
让人沉稳安心,沉溺其中不可自拔
可以说穿上这支香就是行走的荷尔蒙
全身都在散发着魅力
是我无坚不摧的铠甲 https://t.cn/AikIR0Jf
L O E W E 001 Man
前调:香柑、豆蔻、香根草
中调:檀香木、柏树、黄葵香精
后调:白麝香、紫罗兰香精、印尼广藿香
沁人心脾的香柑
温暖馥郁的檀香
诱惑至极的麝香
温暖治愈的木质香调里夹杂着一缕淡淡的烟草味
第一次闻到我就知道这是我想要的味道
就像成熟绅士的怀抱一样
让人沉稳安心,沉溺其中不可自拔
可以说穿上这支香就是行走的荷尔蒙
全身都在散发着魅力
是我无坚不摧的铠甲 https://t.cn/AikIR0Jf
https://t.cn/AiDsf2kH教宗推文2019年12月18日(1)
国际移民日
面对当代移民潮所引发的挑战,我们可以归结出四个动词作为响应:即接纳、保护、发展和融入。如果我们能够将之付诸实行,将有助于兴建天主的城邑、砌造人性的城市。 # 国际移民日
https://t.cn/AiDsf2kQ
IT: La risposta alla sfida posta dalle migrazioni contemporanee si può riassumere in quattro verbi: accogliere, proteggere, promuovere e integrare. Se li mettiamo in pratica, contribuiamo a costruire la città di Dio e dell’uomo. #InternationalMigrantsDay
ES: La respuesta al desafío planteado por las migraciones contemporáneas se puede resumir en cuatro verbos: acoger, proteger, promover e integrar. Si los ponemos en práctica, contribuimos a edificar la ciudad de Dios y del hombre. #InternationalMigrantsDay
EN: Our response to the challenges posed by contemporary migration can be summed up in four verbs: welcome, protect, promote and integrate. If we put them into practice, we will help build the city of God and man. #InternationalMigrantsDay
FR: La réponse au défi posé par les migrations contemporaines peut se résumer en quatre verbes : accueillir, protéger, promouvoir et intégrer. Si nous les mettons pratique, nous contribuons à construire la cité de Dieu et de l’homme. #InternationalMigrantsDay
PL: Odpowiedź na wyzwania stawiane przez współczesne migracje można ująć w czterech słowach: przyjąć, chronić, promować i integrować. Jeśli wprowadzimy je w życie, przyczynimy się do budowania miasta Bożego i miasta człowieka. #MiędzynarodowyDzieńMigrantów
PT: A resposta ao desafio apresentado pelas migrações contemporâneas pode ser resumida em quatro verbos: acolher, proteger, promover e integrar. Se os colocarmos em prática, contribuiremos a construir a cidade de Deus e do homem. #InternationalMigrantsDay
DE: DE: Antwort auf die Herausforderung der gegenwärtigen Migration lässt sich in vier Verben zusammenfassen: aufnehmen, schützen, fördern und integrieren. Wenn wir sie in die Praxis umsetzen, tragen wir zum Aufbau der Stadt Gottes und des Menschen bei. #InternationalMigrantsDay
LN: Hodiernis migrantibus occurrentes, summatim quattuor verba usurpare debemus: recipere, protegere, promovere, includere. Si hoc re facimus, Dei hominisque civitati aedificandae operam damus.
AR:يمكن تلخيص الإجابة على التحدّي الذي تمثّله الهجرة المعاصرة في أربعة أفعال: استضافة، وحماية، ومساندة، ودمج. إذا وضعنا هذه الأفعال موضع التنفيذ، فسوف نساهم في بناء مدينة الله والإنسان.
国际移民日
面对当代移民潮所引发的挑战,我们可以归结出四个动词作为响应:即接纳、保护、发展和融入。如果我们能够将之付诸实行,将有助于兴建天主的城邑、砌造人性的城市。 # 国际移民日
https://t.cn/AiDsf2kQ
IT: La risposta alla sfida posta dalle migrazioni contemporanee si può riassumere in quattro verbi: accogliere, proteggere, promuovere e integrare. Se li mettiamo in pratica, contribuiamo a costruire la città di Dio e dell’uomo. #InternationalMigrantsDay
ES: La respuesta al desafío planteado por las migraciones contemporáneas se puede resumir en cuatro verbos: acoger, proteger, promover e integrar. Si los ponemos en práctica, contribuimos a edificar la ciudad de Dios y del hombre. #InternationalMigrantsDay
EN: Our response to the challenges posed by contemporary migration can be summed up in four verbs: welcome, protect, promote and integrate. If we put them into practice, we will help build the city of God and man. #InternationalMigrantsDay
FR: La réponse au défi posé par les migrations contemporaines peut se résumer en quatre verbes : accueillir, protéger, promouvoir et intégrer. Si nous les mettons pratique, nous contribuons à construire la cité de Dieu et de l’homme. #InternationalMigrantsDay
PL: Odpowiedź na wyzwania stawiane przez współczesne migracje można ująć w czterech słowach: przyjąć, chronić, promować i integrować. Jeśli wprowadzimy je w życie, przyczynimy się do budowania miasta Bożego i miasta człowieka. #MiędzynarodowyDzieńMigrantów
PT: A resposta ao desafio apresentado pelas migrações contemporâneas pode ser resumida em quatro verbos: acolher, proteger, promover e integrar. Se os colocarmos em prática, contribuiremos a construir a cidade de Deus e do homem. #InternationalMigrantsDay
DE: DE: Antwort auf die Herausforderung der gegenwärtigen Migration lässt sich in vier Verben zusammenfassen: aufnehmen, schützen, fördern und integrieren. Wenn wir sie in die Praxis umsetzen, tragen wir zum Aufbau der Stadt Gottes und des Menschen bei. #InternationalMigrantsDay
LN: Hodiernis migrantibus occurrentes, summatim quattuor verba usurpare debemus: recipere, protegere, promovere, includere. Si hoc re facimus, Dei hominisque civitati aedificandae operam damus.
AR:يمكن تلخيص الإجابة على التحدّي الذي تمثّله الهجرة المعاصرة في أربعة أفعال: استضافة، وحماية، ومساندة، ودمج. إذا وضعنا هذه الأفعال موضع التنفيذ، فسوف نساهم في بناء مدينة الله والإنسان.
✋热门推荐