【2022年“文化和自然遗产日” 各地开展主题活动|China organiza múltiples actividades por el Día del Patrimonio Cultural y Natural】2022年6月11日是文化和自然遗产日,各地开展主题活动,希望更多人能关注文化和自然遗产,提高保护意识,传承和弘扬中华优秀传统文化。Las ciudades de China organizan varias actividades temáticas con motivo del Día del Patrimonio Cultural y Natural de China, que este año cae el 11 de junio. Los eventos se realizan en toda China con la esperanza de que más personas presten atención al patrimonio cultural y natural, sensibilicen la conciencia sobre la protección, y hereden y lleven adelante la excelente cultura tradicional china. En 2006, China empezó a celebrar el Día del Patrimonio Cultural Inmaterial el segundo sábado de junio. En 2017, fue renombrado como Día del Patrimonio Cultural y Natural.
Đông y nói thế này: "Khi nằm xuống, xương sống có chỗ dựa, không phải hoạt động. Lúc đấy tủy hải mới yên lặng, tông khí hòa nhất với nguyên khí, thân thể thư giãn, âm dương điều hòa."
Cho nên được nằm là sướng lắm, bực cái gì cũng phải đi nằm đã. Nằm được là tốt, chuyện rồi sẽ ổn.
Bị người đặt điều, lòng dạ chẳng yên. Bị kẻ thọc mạch, tâm khí uất ức. Gặp chuyện chẳng như ý... cứ NẰM đã, không NGỦ cũng NẰM, NẰM sẽ bình phục.
#tusachchualanh
Cho nên được nằm là sướng lắm, bực cái gì cũng phải đi nằm đã. Nằm được là tốt, chuyện rồi sẽ ổn.
Bị người đặt điều, lòng dạ chẳng yên. Bị kẻ thọc mạch, tâm khí uất ức. Gặp chuyện chẳng như ý... cứ NẰM đã, không NGỦ cũng NẰM, NẰM sẽ bình phục.
#tusachchualanh
【李克强主持召开国务院常务会议 听取稳增长稳市场主体保就业专项督查情况汇报 |Li Keqiang urge a aprovechar al máximo los efectos de las políticas para estabilizar la economía】Este miércoles 8 de junio, el primer ministro chino, Li Keqiang, instó a realizar esfuerzos para aprovechar al máximo los efectos de las políticas destinadas a mantener estables el crecimiento, las entidades de mercado y el empleo.
Más: https://t.cn/A6X1KwDl
Más: https://t.cn/A6X1KwDl
✋热门推荐