【华为高管评WiFi 6手机:速度不及2018年的Mate 20[允悲]】尴尬了,友商吹嘘了半天所谓WiFi 6,离华为旗舰还差十万八千里,被实力打脸了[笑而不语]。2月20日消息,华为手机产品线副总裁李小龙评价WiFi 6手机。
李小龙表示,现在上市的WiFi 6手机理论带宽只有1200Mbps,实测最多900Mbps,根本到不了150MB/s,还不如2018年上市的Mate 20系列。
值得注意的是,李小龙晒出了Mate 20 RS保时捷设计截图,其连接速度达到了1733Mbps。
据悉,Mbps是Million bits per second的缩写,是一种传输速率单位,指每秒传输的位(比特)数量。例如:4Mbps=每秒钟传输4M比特,要注意单位,4M比特不是4M字节。
由于在传输过程中为了保证信息传输的正确性需要在传输的每个字节之间增加仃码和校验码,因此如果换算成我们常用的MB单位就需要除以8,如下:100Mbps=100/8=12.5MB/s。
因此,WiFi 6手机理论带宽1200Mbps换算成MB单位就是150MB/s,这是理论值,实际最多900Mbps(112.5MB/s)。
https://t.cn/A6hQgcXo
李小龙表示,现在上市的WiFi 6手机理论带宽只有1200Mbps,实测最多900Mbps,根本到不了150MB/s,还不如2018年上市的Mate 20系列。
值得注意的是,李小龙晒出了Mate 20 RS保时捷设计截图,其连接速度达到了1733Mbps。
据悉,Mbps是Million bits per second的缩写,是一种传输速率单位,指每秒传输的位(比特)数量。例如:4Mbps=每秒钟传输4M比特,要注意单位,4M比特不是4M字节。
由于在传输过程中为了保证信息传输的正确性需要在传输的每个字节之间增加仃码和校验码,因此如果换算成我们常用的MB单位就需要除以8,如下:100Mbps=100/8=12.5MB/s。
因此,WiFi 6手机理论带宽1200Mbps换算成MB单位就是150MB/s,这是理论值,实际最多900Mbps(112.5MB/s)。
https://t.cn/A6hQgcXo
【关于手机的地道口语表达】1. 电话断线 drop call,如:My phone keeps dropping calls. 我的手机一直断线。 2. 没信号 no signal,如:I've got no signal/reception (on my phone). 我手机没信号。 3. 信号不好 spotty service,如:China Unicom 3G service is spotty. 联通3G信号不好。4. 手机没电了:My phone's dead. My phone died. 5. 信号不好还可说bad/poor reception,I've got bad reception here. 这儿信号不好。6.流量data,I'm out of data. 我手机没流量了。7. 口语中MB读作megs,GB读作gigs,I have 5 GB(读gigs) per month. 我每月有5G流量。
Camus à Char
« Plus je vieillis et plus je trouve qu’on ne peut vivre qu’avec les êtres qui vous libèrent, et qui vous aiment d’une affection aussi légère à porter que forte à éprouver. (…) C’est ainsi que je suis votre ami, j’aime votre bonheur, votre liberté, votre aventure en un mot, et je voudrais être pour vous le compagnon dont on est sûr, toujours. »
(17 septembre 1957).
Char à Camus :
« Ils sont en si petit nombre ceux que nous aimons réellement et sans réserve, qui nous manquent et à qui nous savons manquer parfois, mystérieusement, si bien que les deux sensations, celle en soi et celle qu’on perçoit chez l’autre emporte même élancement et même souci … »
(septembre 1957) https://t.cn/RU14aJn
« Plus je vieillis et plus je trouve qu’on ne peut vivre qu’avec les êtres qui vous libèrent, et qui vous aiment d’une affection aussi légère à porter que forte à éprouver. (…) C’est ainsi que je suis votre ami, j’aime votre bonheur, votre liberté, votre aventure en un mot, et je voudrais être pour vous le compagnon dont on est sûr, toujours. »
(17 septembre 1957).
Char à Camus :
« Ils sont en si petit nombre ceux que nous aimons réellement et sans réserve, qui nous manquent et à qui nous savons manquer parfois, mystérieusement, si bien que les deux sensations, celle en soi et celle qu’on perçoit chez l’autre emporte même élancement et même souci … »
(septembre 1957) https://t.cn/RU14aJn
✋热门推荐