逝去的往事像源源不断的流水涌到了我的嘴里,话语自动地跳出来,根本用不着我费劲心思去寻章找句 ——莫言我一见到你,我就变得不像我自己 ——金庸知不知道饮酒和饮水有什么区别?酒越饮越暖,水越喝越寒,你越想忘记一个人时,其实你越会记得他 ——《东邪西毒》夜的寂静,像一盏孤灯,将银河的星辉点燃 ——泰戈尔意义这种东西,有意义吗?“意义”这个词语,本身就没有意义 ——南派三叔#每日一善#
#任嘉伦[超话]#
[小白菊]rjl#任嘉伦2022寄爱于书#
[小白菊]rjl#书香云南#
Day2
《新月集·飞鸟集》泰戈尔
[我梦见他坐在我的床头,手指轻轻拨动我的头发,奏他美妙的爱抚之曲,我望着他的脸,竭力忍住泪水,话不能出声的苦恼膨胀了我的睡眠,像破灭一个水泡一般。我坐起来看见窗外银河的光辉,如一个着了火的寂静世界,我不知道此时此刻,他有没有做一个和我合辙押韵的梦。]
任嘉伦2022寄爱于书,任嘉伦,梦里都是你@任嘉伦Allen
[小白菊]rjl#任嘉伦2022寄爱于书#
[小白菊]rjl#书香云南#
Day2
《新月集·飞鸟集》泰戈尔
[我梦见他坐在我的床头,手指轻轻拨动我的头发,奏他美妙的爱抚之曲,我望着他的脸,竭力忍住泪水,话不能出声的苦恼膨胀了我的睡眠,像破灭一个水泡一般。我坐起来看见窗外银河的光辉,如一个着了火的寂静世界,我不知道此时此刻,他有没有做一个和我合辙押韵的梦。]
任嘉伦2022寄爱于书,任嘉伦,梦里都是你@任嘉伦Allen
李清照《渔家傲》优秀赏析
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。彷佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗漫有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去。
译文:
水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河转动,像无数的船只在舞动风帆。梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说话。他热情而又有诚意的问我要到哪里去。
我回报天帝路途还很漫长,现在已是黄昏却还未到达。即使我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三仙岛。
注释:
星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
帝所:天帝居住的地方。
天语:天帝的话语。
嗟:慨叹。
报:回答。
谩有:空有。谩:徒,空。惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”诗句。
九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
鹏:古代神话传说中的大鸟。
蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。彷佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗漫有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去。
译文:
水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河转动,像无数的船只在舞动风帆。梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说话。他热情而又有诚意的问我要到哪里去。
我回报天帝路途还很漫长,现在已是黄昏却还未到达。即使我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三仙岛。
注释:
星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
帝所:天帝居住的地方。
天语:天帝的话语。
嗟:慨叹。
报:回答。
谩有:空有。谩:徒,空。惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”诗句。
九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
鹏:古代神话传说中的大鸟。
蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
✋热门推荐