诗歌:给妻子:题我的一本诗集 作者:奥斯卡·王尔德(英国) 读诗:赵又廷|演员 中文: 我写不出华丽的序言 作为这些短歌的序曲; 我胆敢在此说出的只是 一个诗人到一首诗。 倘若这些凋落的残花 能有一朵你觉得美丽, 爱就会将它吹送,安息 在你的发丝。 当北风与冬天让一切凝固, 一切变成爱的荒原, 它就会低诉花园的絮语, 你就会恍然大悟。 (汪剑钊译)[/cp]https://t.cn/RSWTNf6
魔都思南公馆的建筑风格还蛮喜欢的,氛围也是我们爱的静谧舒缓。和闺蜜去拔草AJM法式餐厅的下午茶,嗯、惬意!享受着这凝固的时光!聊着聊着又回到10年前在帝都,我们在一星期之内不重复的吃遍日料,韩餐,泰餐,法餐,京城本帮菜,还有超难订的限桌的皇家恭王府私房菜。果然在一起还是离不开吃[色][呲牙][悠闲][咖啡]
当北风与冬天会让一切凝固,是否还有勇气再次捻起搁置已久的誓言,用尽力气对抗爱的荒原?
在最后的最后,在生命迟暮的时候,最初的那个人,是否还能陪你在花园的角落里、在冬日的炉火边戏说彼此脱落的牙齿、佝偻的背影,回忆一起经历过的沧海桑田?
直到携手历经生活的贫瘠与丰厚,才恍然大悟:爱是恒久忍耐,又有恩慈。
在最后的最后,在生命迟暮的时候,最初的那个人,是否还能陪你在花园的角落里、在冬日的炉火边戏说彼此脱落的牙齿、佝偻的背影,回忆一起经历过的沧海桑田?
直到携手历经生活的贫瘠与丰厚,才恍然大悟:爱是恒久忍耐,又有恩慈。
✋热门推荐