【美调查:美国五分之一新冠感染者受长期症状折磨】据报道,美国人口普查局和美国国家卫生统计中心(NCHS)于6月初开启一项关于新冠长期症状的调查。在接受调查的超过6.2万名成年人中,40%的受调查者表示他们之前曾感染过新冠病毒。在这些感染过病毒的受调查者中,19%的人称他们目前在遭受新冠长期症状的折磨。Près d'un adulte sur cinq aux Etats-Unis ayant été auparavant atteint par la COVID-19 déclare maintenant avoir des symptômes de COVID longue, selon une nouvelle enquête en la matière. #COVID19# 详细报道:https://t.cn/A6aUlcmu
【上海市新冠肺炎疫情防控工作新闻发布会:建议符合条件的老年人在合适的时候尽快接种新冠疫苗】Shanghai a signalé vendredi 39 nouveaux cas confirmés de COVID-19 et plus de 100 cas asymptomatiques. Les autorités locales ont indiqué que les vaccins réduisaient le risque de développer des symptômes graves et ont demandé aux personnes âgées de se faire vacciner. #COVID19# 法语文章及视频:https://t.cn/A6XOk3H8
【美国副总统哈里斯新冠检测结果呈阳性】La vice-présidente américaine Kamala Harris a été testée positive à la COVID-19, elle ne présente cependant aucun symptôme de la maladie. Un de ses porte-paroles l'a annoncé mardi, affirmant que la vice-présidente se placerait en isolement et qu'elle continuerait à travailler à distance. #COVID19# 法语视频链接:https://t.cn/A6X7Pk9w
✋热门推荐