#从画里,读一首诗# #每天读一首诗#
可别再闷闷不乐,
免得心头之花不再开放;
悲哀哪能筑起谷仓;
它只会弃犁门旁任其锈亡。
——[澳大利亚] 玛丽•吉尔摩《别闷闷不乐》节选,王国富/译。
——《Touch and Go to Laugh or No》, Sophie Gengembre Anderson(苏菲•冈恩布里•安德森,1823 - 1903),英国著名肖像画家,擅长画描绘儿童和妇女的风俗画,创作题材主要为农村地区,苏菲的油画作品《伊莱恩(Elaine)》是第一个被公开售卖的女性画家的油画作品。
可别再闷闷不乐,
免得心头之花不再开放;
悲哀哪能筑起谷仓;
它只会弃犁门旁任其锈亡。
——[澳大利亚] 玛丽•吉尔摩《别闷闷不乐》节选,王国富/译。
——《Touch and Go to Laugh or No》, Sophie Gengembre Anderson(苏菲•冈恩布里•安德森,1823 - 1903),英国著名肖像画家,擅长画描绘儿童和妇女的风俗画,创作题材主要为农村地区,苏菲的油画作品《伊莱恩(Elaine)》是第一个被公开售卖的女性画家的油画作品。
2019喜剧野生动物摄影奖
(Comedy Wildlife Photography Awards 2019)
评委从世界各地参赛选手寄来的4000多份参赛作品中选出了四张得奖作品。
冠军 by 莎拉 · 斯金纳,“抓住生命... ! ”
其它获奖作品
图二 by 弗拉多 · 皮尔萨 “家庭争端”
图三 by 哈利 · 沃克 “天啊!”
图四 by 伊莱恩 · 克鲁尔“南非松鼠的爱情生活”
#动物#
(Comedy Wildlife Photography Awards 2019)
评委从世界各地参赛选手寄来的4000多份参赛作品中选出了四张得奖作品。
冠军 by 莎拉 · 斯金纳,“抓住生命... ! ”
其它获奖作品
图二 by 弗拉多 · 皮尔萨 “家庭争端”
图三 by 哈利 · 沃克 “天啊!”
图四 by 伊莱恩 · 克鲁尔“南非松鼠的爱情生活”
#动物#
奥菲利亚、伊莱恩、莎乐美。就文学形象而言,我非常喜欢这种热烈决绝或疯狂到义无反顾的美人。她们爱上的究竟是谁?也许不是哈姆雷特,不是兰斯洛特,不是圣徒约翰,她们爱上的是爱的本身。她们痛苦而喜悦的焚烧着爱,正被她们所焚烧的爱情苍白的像宝石,冰冷的像刀片,像被银刀切开的石榴,那在提尔的花园里盛开的石榴花比玫瑰还要红。
我把我的头颅割下,你的闭合的眼睑里藏着比死亡和爱情还要辉煌秘密的神殿。即便没有眼睛我也能够看见你,没有双脚我也能够走近你,只要我愿意听到你,满天的星辰就会跟随着你的声音坠落大地。
我把我的头颅割下,你的闭合的眼睑里藏着比死亡和爱情还要辉煌秘密的神殿。即便没有眼睛我也能够看见你,没有双脚我也能够走近你,只要我愿意听到你,满天的星辰就会跟随着你的声音坠落大地。
✋热门推荐