#哲学与社会科学翻译交流[超话]#
如果没有长期以来对于纯粹人文艺术领域的事物怀有兴趣,就会非常固执地认为,所有的人都理所应当追求同样的价值,更无法理解别人追求与之不同的价值是合理的、自然的。
事实上,有没有这种多元化的生活态度与人生哲学,有没有对生活本身的富于诗情的理解,在很大程度上将决定我们生活方式的丰度与深度,决定这个民族对人类的文明是否能提供更多的具有原创性的东西。决定我们的生命有没有一种立体感。
#励志哲理人生##心智成长##哲学##推文#
如果没有长期以来对于纯粹人文艺术领域的事物怀有兴趣,就会非常固执地认为,所有的人都理所应当追求同样的价值,更无法理解别人追求与之不同的价值是合理的、自然的。
事实上,有没有这种多元化的生活态度与人生哲学,有没有对生活本身的富于诗情的理解,在很大程度上将决定我们生活方式的丰度与深度,决定这个民族对人类的文明是否能提供更多的具有原创性的东西。决定我们的生命有没有一种立体感。
#励志哲理人生##心智成长##哲学##推文#
个人在闹嗨艺术市集上最喜欢的是来自加拿大的小伙子林步冉,买了一副他的庖丁解牛和一副他翻译的薛宝钗的诗《画菊》,还有很多作品背景纸是他用翻烂的红楼梦的书纸拼接的。每买一副画他都用左手一笔一划写上自己的名字和邮箱。
“你有微信吗?”
他掏出黑莓手机“从不用,但你可以给我发邮件”
“怎么付款?”
他掏出了支付宝二维码。
现场的凯鲁亚克。
“你有微信吗?”
他掏出黑莓手机“从不用,但你可以给我发邮件”
“怎么付款?”
他掏出了支付宝二维码。
现场的凯鲁亚克。
这本读完了,真的很不错,最后一章带着徒弟吃饭的讨论写得真好,艺术绝非无用之物,有被鼓励到
罗丹一直强调说“真”,是指透过现象看本质的真,但也坚持要依托形似来达到真的一致,总之看完一遍觉得被他的艺术热情感染到了,看他分析一些艺术作品并且介绍自己的思路觉得也很受用
翻译有点年代感,读起来略微吃力,一些艺术家的中文译名和现在通用的不一致要查后面的表
下周看路米斯的素描基础
罗丹一直强调说“真”,是指透过现象看本质的真,但也坚持要依托形似来达到真的一致,总之看完一遍觉得被他的艺术热情感染到了,看他分析一些艺术作品并且介绍自己的思路觉得也很受用
翻译有点年代感,读起来略微吃力,一些艺术家的中文译名和现在通用的不一致要查后面的表
下周看路米斯的素描基础
✋热门推荐