推一下正在读的这本书《我们的乐队也可以成为你的生活》。这本书我很早就买过,但英文版一直没有毅力读完。好在今年国内引进出版了。译者还是我最喜欢的摇滚书译者董楠。三月下单,由于上海快递进不来,我直到前几天才收到。先挑自己感兴趣的章节读了,果然很赞。
与目前国内引进的大多数音乐类书籍不同的是,《我们的乐队也可以成为你的生活》关注的不是某一支乐队或某一位音乐人,而是1981-1991年间美国独立音乐运动这一整体,从独立厂牌、乐队、地下音乐社群的角度帮助乐迷了解这段关于抗争和反叛的精彩历史。原来我们所熟知的上世纪末在主流音乐界掀起的另类摇滚风潮,是这样兴起和走向繁盛的。令人唏嘘的是,成为主流对于这场独立音乐运动来说是胜利的,但更多却也意味着失落。我想这种感觉我们并不陌生——有趣的往往都是过程中的抗争,而并非成果的辉煌。
与目前国内引进的大多数音乐类书籍不同的是,《我们的乐队也可以成为你的生活》关注的不是某一支乐队或某一位音乐人,而是1981-1991年间美国独立音乐运动这一整体,从独立厂牌、乐队、地下音乐社群的角度帮助乐迷了解这段关于抗争和反叛的精彩历史。原来我们所熟知的上世纪末在主流音乐界掀起的另类摇滚风潮,是这样兴起和走向繁盛的。令人唏嘘的是,成为主流对于这场独立音乐运动来说是胜利的,但更多却也意味着失落。我想这种感觉我们并不陌生——有趣的往往都是过程中的抗争,而并非成果的辉煌。
前几天拉着我的大包小包吉他包离开学校了,不出意外以后也进不去大学校园了,回想一下大学的生活——嗯,还凑合。其实我大学搞乐队是一件挺牛的事,我有时候想如果大学没有乐队我这个大学过得确实平平无奇,也许现在我也不是这个状态,好还是不好,谁知道呢。不过有个可以说是挺遗憾的事,就是我本来会办一个毕业专场演出的,认识我的应该都了解我的这个想法,我可以说,这件事,如果不是因为这学期封校,我一定能办成,什么人员,设备,拉赞助,舞台,宣传…我都弄好了,可惜,疫情严重了,我被困在学校三个月,然后直到前几天,我毕业了。。。
这挺难受,确实,我一开始也很愤怒,可是后来我又觉得无所谓了,这些东西,都是人生的常态,哪有什么顺顺利利,这种遗憾反而成为了大学生活的完美,过于完美其实也是一种遗憾。确实现在的心态和以前会有一些不一样,总之已经这样了,还是不要去想了,继续前行吧,不说了,fgnb。
这挺难受,确实,我一开始也很愤怒,可是后来我又觉得无所谓了,这些东西,都是人生的常态,哪有什么顺顺利利,这种遗憾反而成为了大学生活的完美,过于完美其实也是一种遗憾。确实现在的心态和以前会有一些不一样,总之已经这样了,还是不要去想了,继续前行吧,不说了,fgnb。
美国《大西洋月刊》6月13日文章,原题:美国衰落的背后:国内功能失调上周一个傍晚,一支街头乐队在洛杉矶一场屋顶鸡尾酒会上为各国企业主管和政府官员演奏。他们汇聚于美洲峰会的前夕,该峰会将于次日在洛杉矶举行。随着小号声的响起,乐队开始演奏墨西哥经典歌曲《国王》。“我没有王位,也没有王后。”领唱者唱道,“也没人理解我。但我仍然是国王。”一个有特权但懒惰的学生如果一群先知先觉的政治科学家想要设计一种机制来... https://t.cn/A6aPE8Qb
✋热门推荐