#CATTI时政语料翻译精选#【第352期】
699. 原文:一个中国原则
译文:the one-China principle
例句:
原文:“九二共识”之所以重要,在于它体现了一个中国原则,明确界定了两岸关系的根本性质。
译文: The Consensus is important in that it embodies the one-China principle, with a clear definition of the essence of cross-Straits relations.
700. 原文:维护党的团结统一
译文:safeguard the unity and solidarity of the Party
例句:
原文:要把牢政治方向,强化组织意识,时刻想到自己是党的人,时刻不忘自己对党应尽的义务和责任,相信组织、依靠组织、服从组织,自觉维护党的团结统一。
译文:You must always follow the correct political direction, always remember you are part of the organizations, always think of yourself as someone who belongs to the Party, and never forget your obligations and responsibilities towards the Party. You must trust the Party organization, rely on it, follow its orders, and conscientiously safeguard its unity and solidarity.
(由西南科技大学负责整理)
699. 原文:一个中国原则
译文:the one-China principle
例句:
原文:“九二共识”之所以重要,在于它体现了一个中国原则,明确界定了两岸关系的根本性质。
译文: The Consensus is important in that it embodies the one-China principle, with a clear definition of the essence of cross-Straits relations.
700. 原文:维护党的团结统一
译文:safeguard the unity and solidarity of the Party
例句:
原文:要把牢政治方向,强化组织意识,时刻想到自己是党的人,时刻不忘自己对党应尽的义务和责任,相信组织、依靠组织、服从组织,自觉维护党的团结统一。
译文:You must always follow the correct political direction, always remember you are part of the organizations, always think of yourself as someone who belongs to the Party, and never forget your obligations and responsibilities towards the Party. You must trust the Party organization, rely on it, follow its orders, and conscientiously safeguard its unity and solidarity.
(由西南科技大学负责整理)
经历了荷花的摧残之后的放纵
怎么说呢,就是这次考完试吧,突然就顿悟了什么,我呢,也是领悟到了一丢丢的某某精髓,英语课曾经背过的
The younger generation,with its openness and fading lines of proximity,has jumped on the bandwagon of love with so much haste that it is difficult for them to distinguish between physical attraction and mental compatibilities.
不管怎样,我都是要有我自己的生活的,希望不要成为文章中这样的人,同时,也希望自己能够抵得住更多的摧残,因为啊,让自己的内心强大才是对付white lotus的最好方法啊!
怎么说呢,就是这次考完试吧,突然就顿悟了什么,我呢,也是领悟到了一丢丢的某某精髓,英语课曾经背过的
The younger generation,with its openness and fading lines of proximity,has jumped on the bandwagon of love with so much haste that it is difficult for them to distinguish between physical attraction and mental compatibilities.
不管怎样,我都是要有我自己的生活的,希望不要成为文章中这样的人,同时,也希望自己能够抵得住更多的摧残,因为啊,让自己的内心强大才是对付white lotus的最好方法啊!
寻人启事:我老婆是97年生缅甸木姐颇族人,身高1米65左右,2017年10月离家出走 ,走时已有身孕3个半月,现在算来孩子已出生两三个月《男宝宝》,我想孩子昼夜难眠饭食难下,夫也切切盼望你能早点回来;如不愿回来 我也理解,你一人在外漂泊不容易,请把孩子交于我抚养,我一定悉心照顾把孩子抚养成人。请好心人帮帮忙,好人一生平安!
2018年7月21号
Missing person notice: My wife was born in 1997 Burma Mu Jie Jingpo ethnic group, height 1.65 meters, in October 2017 ran away from home, I was three and a half months pregnant when I left, and now I count two or three months since the baby was born. I think the baby cant sleep or eat and I hope you will come back soon. If you dont want to come back I also understand that its not easy for you to go on the road alone. Please leave your child with me and I will take good care of and bring up the child. Ask a kind person to help, good person life is safe!
July 21, 2018
2018年7月21号
Missing person notice: My wife was born in 1997 Burma Mu Jie Jingpo ethnic group, height 1.65 meters, in October 2017 ran away from home, I was three and a half months pregnant when I left, and now I count two or three months since the baby was born. I think the baby cant sleep or eat and I hope you will come back soon. If you dont want to come back I also understand that its not easy for you to go on the road alone. Please leave your child with me and I will take good care of and bring up the child. Ask a kind person to help, good person life is safe!
July 21, 2018
✋热门推荐