: Owen Gent
இ
Owen Gent是英格兰西南部布里斯托的获奖插图画家和设计师,他于2013年以法尔茅斯大学(Falmouth University)的一等荣誉学位毕业,之后继续在各个领域担任自由艺术家,包括出版,社论,广告和个人项目。
Owen Gent的插画用一种无声的叙述描绘了一个神秘而浪漫的世界,每一张画面都有着完整的故事,颜色灰蒙蒙的有种回忆过去的感觉。
இ
Owen Gent是英格兰西南部布里斯托的获奖插图画家和设计师,他于2013年以法尔茅斯大学(Falmouth University)的一等荣誉学位毕业,之后继续在各个领域担任自由艺术家,包括出版,社论,广告和个人项目。
Owen Gent的插画用一种无声的叙述描绘了一个神秘而浪漫的世界,每一张画面都有着完整的故事,颜色灰蒙蒙的有种回忆过去的感觉。
从秋的小聪明的,换来冬的忙碌和心仪的伊始,到春的羡慕甚至嫉妒,在夏的阳光下暴露的一览无余;咫尺的距离间是千年文字的束缚,期待的眼神只能把现实看做为画面;有时压力的点瞬间可能会把自己击倒,那拯救的大眼睛更有细腻的力量;用一张纯洁的纸想叙述艰难的一刻,一刻的奢望化解内心的慌张;正如桌子间的缝隙,要必须有着不一样
#上·唯审美与智商不可逾越#
《人类群星闪耀时》评分不低,但总觉得过誉。起初读的是2018年邵的译本,读完倒数第六个故事实在是难以忍受“宏大”“不断叠加的激情”文字,像是一篇篇充满了鸡血力量的呐喊,所以不得不换了姜乙2019年的译本,总体好一点。
喜欢“决战滑铁卢””征战南极“以及”西塞罗“。
对茨威格写作的历史“特写”视角定义也很棒,给小的场景和历史事件以生动细致的描写,充满画面感的叙述,用强烈的情绪不断展示对人类创造力、人类璀璨时刻以及人类正义及才情的护卫。
姜乙作为译者的自我要求很高,Ta说想谦卑的隐匿自己,在一座精妙的历史博物馆中默默保护一种安宁与完整,不站在一副画作和一位观赏者中间,也不打扰历史有力地附身于作者笔端时,与读者的一次对视。
我是观赏者,所以感谢译者隐匿里的付出,好的翻译大概就会让人忘记文字是译文吧。是这本书让我真切领教了翻译的重要性,以后会留心选好的译本。
《人类群星闪耀时》评分不低,但总觉得过誉。起初读的是2018年邵的译本,读完倒数第六个故事实在是难以忍受“宏大”“不断叠加的激情”文字,像是一篇篇充满了鸡血力量的呐喊,所以不得不换了姜乙2019年的译本,总体好一点。
喜欢“决战滑铁卢””征战南极“以及”西塞罗“。
对茨威格写作的历史“特写”视角定义也很棒,给小的场景和历史事件以生动细致的描写,充满画面感的叙述,用强烈的情绪不断展示对人类创造力、人类璀璨时刻以及人类正义及才情的护卫。
姜乙作为译者的自我要求很高,Ta说想谦卑的隐匿自己,在一座精妙的历史博物馆中默默保护一种安宁与完整,不站在一副画作和一位观赏者中间,也不打扰历史有力地附身于作者笔端时,与读者的一次对视。
我是观赏者,所以感谢译者隐匿里的付出,好的翻译大概就会让人忘记文字是译文吧。是这本书让我真切领教了翻译的重要性,以后会留心选好的译本。
✋热门推荐