#slay全场的年会小裙子#
图一:ATTICO,https://t.cn/Aie45wXT
图二:Saint Laurent,https://t.cn/Aie45wXm
图三:Balmain,https://t.cn/Aie45wXu
图四:Alexandre Vauthier,https://t.cn/Aie45wXR
图五:Christopher Kane,https://t.cn/Aie45wX3
图六:A.W.A.K.E. Mode,https://t.cn/Aie45wa6
图七:Prada,https://t.cn/Aie45wai
图八:Versace,https://t.cn/Aie45wX1
图九:Givenchy,https://t.cn/Aie45wXQ
以上,#MODES# 全部在售。
图一:ATTICO,https://t.cn/Aie45wXT
图二:Saint Laurent,https://t.cn/Aie45wXm
图三:Balmain,https://t.cn/Aie45wXu
图四:Alexandre Vauthier,https://t.cn/Aie45wXR
图五:Christopher Kane,https://t.cn/Aie45wX3
图六:A.W.A.K.E. Mode,https://t.cn/Aie45wa6
图七:Prada,https://t.cn/Aie45wai
图八:Versace,https://t.cn/Aie45wX1
图九:Givenchy,https://t.cn/Aie45wXQ
以上,#MODES# 全部在售。
【实时2500】
Je suis un cimetière abhorré de la lune
我是一块月亮所厌恶的墓地
Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées
我是一间满是枯玫瑰的旧闺房
Où gît tout un fouillis de modes surannées
里面杂乱堆放着过时时装
Où les pastels plaintifs et les pâles Boucher
悲哀的 苍白的布歇画
Je suis un cimetière abhorré de la lune
我是一块月亮所厌恶的墓地
Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées
我是一间满是枯玫瑰的旧闺房
Où gît tout un fouillis de modes surannées
里面杂乱堆放着过时时装
Où les pastels plaintifs et les pâles Boucher
悲哀的 苍白的布歇画
四六级翻译预测之美丽乡村
中国最美丽的乡村建设推动了新旅游引擎。为了扩大受欢迎程度,吸引更多游客的注意,政府决定改造产业,采用新的模式,以改善县域旅游。2004年,北京市启动了一项改造农村的项目,从2004年到2013年投入了约12亿元人民币(合1.743亿美元)。建设美丽乡村的目的是为了保持农村的传统元素,同时,使生活环境更加干净。
英语四级翻译预测参考译文:
China's most beautiful countryside forges new tourism engine. To extend the time of popularity and attract more tourists' attention, the government has decided to transform industries and apply new modes to improve the countryside's tourism. Beijing launched a project to renovate its countryside in 2004, and about 1.2 billion yuan ($174.3 million) was invested into the upgrade from 2004 to 2013.Beautiful countryside was designed to keep the traditional elements of the countryside, while, at the same time, making the living environment cleaner. https://t.cn/R2LRjwb
中国最美丽的乡村建设推动了新旅游引擎。为了扩大受欢迎程度,吸引更多游客的注意,政府决定改造产业,采用新的模式,以改善县域旅游。2004年,北京市启动了一项改造农村的项目,从2004年到2013年投入了约12亿元人民币(合1.743亿美元)。建设美丽乡村的目的是为了保持农村的传统元素,同时,使生活环境更加干净。
英语四级翻译预测参考译文:
China's most beautiful countryside forges new tourism engine. To extend the time of popularity and attract more tourists' attention, the government has decided to transform industries and apply new modes to improve the countryside's tourism. Beijing launched a project to renovate its countryside in 2004, and about 1.2 billion yuan ($174.3 million) was invested into the upgrade from 2004 to 2013.Beautiful countryside was designed to keep the traditional elements of the countryside, while, at the same time, making the living environment cleaner. https://t.cn/R2LRjwb
✋热门推荐