【#中国经济#:中国仍是外商投资热土】#EconomieChinoise# Avec les flambées de #COVID19# désormais sous contrôle, le Conseil des Affaires d'État chinois a déployé de nouvelles mesures pour soutenir l'économie. CGTN s'est entretenu avec un expert économique qui pense que la Chine est capable de remettre son économie sur les rails. 详细报道链接:https://t.cn/A6XQJK7w
【俄罗斯副总理:禁运俄油 首先受害的必是欧洲消费者】Moscou a averti que les consommateurs européens seront les premiers à souffrir des sanctions imposées sur les importations de pétrole russe. Le vice-Premier ministre russe Alexander Novak a également déclaré qu'il pourrait y avoir un "gros déficit" de produits pétroliers dans l'Union européenne.#CriseEnUkraine# 详细报道链接:https://t.cn/A6XQxnGq
【商务部:推动解决外资企业在华投资经营中遇到的困难和问题】6月2日,商务部新闻发言人高峰表示,中国政府始终高度重视在华外资企业生产经营情况。 La Chine promouvra la résolution des problèmes et des difficultés auxquels sont confrontées les entreprises à capitaux étrangers dans le pays et continuera d'organiser régulièrement des échanges avec les associations commerciales et les entreprises étrangères pour améliorer la communication, a déclaré jeudi le porte-parole du ministère chinois du Commerce Gao Feng. 详细报道:https://t.cn/A6XHa2k5 #中国经济# #EconomieChinoise#
✋热门推荐