当日鲜活汉译法例句-CFE-00167-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en français 11 juin 2022)
显然,那些反华诽谤者正是从西方国家自己曾经犯过和正在犯的暴行中汲取“灵感”,通过复制粘贴罗织出种种污蔑中国的罪名。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:https://t.cn/EbPQy3H
显然,那些反华诽谤者正是从西方国家自己曾经犯过和正在犯的暴行中汲取“灵感”,通过复制粘贴罗织出种种污蔑中国的罪名。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:https://t.cn/EbPQy3H
“我目睹中国女子的办事,是始于去年的,虽然是少数,但看那干练坚决,百折不回的气概,曾经屡次为之感叹。至于这一回在弹雨中互相救助,虽殒身不恤的事实,则更足为中国女子的勇毅,虽遭阴谋秘计,压抑至数千年,而终于没有消亡的明证了。倘要寻求这一次死伤者对于将来的意义,意义就在此罢。”
不严惩不足以平民愤!!!!这样的怪物如果不严惩会让我们民众丧失对社会的安全感,中国曾经自豪的说可以在夜晚安全的行走将成为一巴掌狠狠的扇在民众的心上。要求严惩!要求国家制定更为严苛的法律条文给蠢蠢欲动的怪物们上一层枷锁!强烈要求国家再次进行反黑除恶!!!#严惩唐山烧烤店打人事件狂徒##唐山女孩被暴力围殴是所有人的噩梦##唐山 打人#
✋热门推荐