비좁은 내마음의 터/ 편협한 내 생각의 범주
너를 만날 수 있었음이 구원이었어.ㅡ그렇게 믿었어.
그 후에 오랜 기다림 /지새운 그 침묵의 밤들.
다시 기쁨의 순간들이 찾아오기를 그토록 원했어.
으ㅡ음 시간은 흐르고 어쨋던 나도 철이 들고
다 그런거지 뭐 하며
웃어 넘길 수 있는 지금
오랜동안 간직해야 했던 슬픔뿐인 나의 그리움과 어설픈 위로가 되어줬던 꾸며진 언어를 한데 모아
내가 사랑이라 부르던 그 사슬을 끊으니
이제 너의 자유로움으로 가.
by Kim Changki
Korean Artist
너를 만날 수 있었음이 구원이었어.ㅡ그렇게 믿었어.
그 후에 오랜 기다림 /지새운 그 침묵의 밤들.
다시 기쁨의 순간들이 찾아오기를 그토록 원했어.
으ㅡ음 시간은 흐르고 어쨋던 나도 철이 들고
다 그런거지 뭐 하며
웃어 넘길 수 있는 지금
오랜동안 간직해야 했던 슬픔뿐인 나의 그리움과 어설픈 위로가 되어줬던 꾸며진 언어를 한데 모아
내가 사랑이라 부르던 그 사슬을 끊으니
이제 너의 자유로움으로 가.
by Kim Changki
Korean Artist
오랜만에 어딘가로 놀러가는 나는 참 생경하구나.
기분이 안좋아서 오랜만에 미용실로 튀어갔다. 히피펌과 물결펌 사이 언저리. 스트레스는 풀리지 않는다.
다이어트를 압박하는 사람이 의사란게 짜증난다. 흠...... 살 빼기 힘들어요 선생님 ㅜㅜ
간단하게 스트레칭이나 하고 자야지. 침대 위 봉춤?
이틀정도 잠만 잤으면 좋겠다...... ㅜㅜ https://t.cn/A6Gbfa5B
기분이 안좋아서 오랜만에 미용실로 튀어갔다. 히피펌과 물결펌 사이 언저리. 스트레스는 풀리지 않는다.
다이어트를 압박하는 사람이 의사란게 짜증난다. 흠...... 살 빼기 힘들어요 선생님 ㅜㅜ
간단하게 스트레칭이나 하고 자야지. 침대 위 봉춤?
이틀정도 잠만 잤으면 좋겠다...... ㅜㅜ https://t.cn/A6Gbfa5B
补记:李沧东的电影《诗》
残忍又美丽:“写诗的意思是……找寻美的事情……真正的美,不是外表所看到的美……被关在心里的诗长出翅膀,可以飞到天空为止”
结尾美子写给女孩的诗,看了三个版本的翻译,以下是最喜欢的一版:
《阿格尼斯之歌》
그곳은 어떤가요 얼마나 적막하나요
那里是什么样的 如此的寂寞
저녁이면 여전히 노을이 지고
到了黄昏 晚霞像往常一样降临
숲으로 가는 새들의 노래소리 들리나요
是否听得见飞向树林的小鸟的歌唱
차마 부치지 못한 편지 당신이 받아볼 수 있나요
没忍心寄出的信 你是否能收得到
하지 못한 고백 전할 수 있나요
来不及说出的表白 是否能递得出
시간은 흐르고 장미는 시들까요
玫瑰是否会随着时光流逝凋谢
이제 작별을 할 시간
现在该告别了
머물고 가는 바람처럼 그림자처럼
像停了又走的风 似影
오지 않던 약속도 끝내 비밀이었던 사랑도
对没有遵守的约定 和最终成为了秘密的爱
서러운 내 발목에 입 맞추는 풀잎 하나
对悲伤地亲吻我脚踝的一片草叶
나를 따라온 작은 발자국에게도
和跟随我的小脚印
작별을 할 시간
现在该告别了
이제 어둠이 오면 다시 촛불이 켜질까요
如果现在黑暗降临 烛光能否再次被点燃
나는 기도합니다
我祈祷着
아무도 눈물은 흘리지 않기를
祈祷着没有人流泪
내가 얼마나 간절히 사랑했는지 당신이 알아주기를
祈祷着你能够明白我曾那么热切地爱过
여름 한낮의 그 오랜 기다림
某个夏日长长的等待
아버지의 얼굴같은 오래된 골목
某条像父亲脸庞般古老的巷子
수줍어 돌아 앉은 외로운 들국화까지도 내가 얼마나 사랑했는지
连腼腆地侧过身的寂寞的野菊 我都曾那么爱过
당신의 작은 노래소리에 얼마나 가슴 뛰었는지
在你微弱的歌声里 曾那么心动
나는 당신을 축복합니다
我祝福你
검은 강물을 건너기전에 내 영혼의 마지막 숨을 다해
在趟过漆黑的河水之前 用尽我灵魂最后的力气
나는 꿈꾸기 시작합니다
我开始做梦
어느 햇빛 맑은 아침 깨어나 부신 눈으로
梦到某个明媚的早晨 被阳光照醒的眼
머리맡에 선 당신을 만날 수 있기를
能见到你在身旁
残忍又美丽:“写诗的意思是……找寻美的事情……真正的美,不是外表所看到的美……被关在心里的诗长出翅膀,可以飞到天空为止”
结尾美子写给女孩的诗,看了三个版本的翻译,以下是最喜欢的一版:
《阿格尼斯之歌》
그곳은 어떤가요 얼마나 적막하나요
那里是什么样的 如此的寂寞
저녁이면 여전히 노을이 지고
到了黄昏 晚霞像往常一样降临
숲으로 가는 새들의 노래소리 들리나요
是否听得见飞向树林的小鸟的歌唱
차마 부치지 못한 편지 당신이 받아볼 수 있나요
没忍心寄出的信 你是否能收得到
하지 못한 고백 전할 수 있나요
来不及说出的表白 是否能递得出
시간은 흐르고 장미는 시들까요
玫瑰是否会随着时光流逝凋谢
이제 작별을 할 시간
现在该告别了
머물고 가는 바람처럼 그림자처럼
像停了又走的风 似影
오지 않던 약속도 끝내 비밀이었던 사랑도
对没有遵守的约定 和最终成为了秘密的爱
서러운 내 발목에 입 맞추는 풀잎 하나
对悲伤地亲吻我脚踝的一片草叶
나를 따라온 작은 발자국에게도
和跟随我的小脚印
작별을 할 시간
现在该告别了
이제 어둠이 오면 다시 촛불이 켜질까요
如果现在黑暗降临 烛光能否再次被点燃
나는 기도합니다
我祈祷着
아무도 눈물은 흘리지 않기를
祈祷着没有人流泪
내가 얼마나 간절히 사랑했는지 당신이 알아주기를
祈祷着你能够明白我曾那么热切地爱过
여름 한낮의 그 오랜 기다림
某个夏日长长的等待
아버지의 얼굴같은 오래된 골목
某条像父亲脸庞般古老的巷子
수줍어 돌아 앉은 외로운 들국화까지도 내가 얼마나 사랑했는지
连腼腆地侧过身的寂寞的野菊 我都曾那么爱过
당신의 작은 노래소리에 얼마나 가슴 뛰었는지
在你微弱的歌声里 曾那么心动
나는 당신을 축복합니다
我祝福你
검은 강물을 건너기전에 내 영혼의 마지막 숨을 다해
在趟过漆黑的河水之前 用尽我灵魂最后的力气
나는 꿈꾸기 시작합니다
我开始做梦
어느 햇빛 맑은 아침 깨어나 부신 눈으로
梦到某个明媚的早晨 被阳光照醒的眼
머리맡에 선 당신을 만날 수 있기를
能见到你在身旁
✋热门推荐