【国家统计局:5月CPI同比上涨2.1% PPI同比上涨6.4%】En Chine, les chiffres mensuels de l'inflation reflètent une légère augmentation en glissement annuel. Le Bureau national des statistiques de Chine a indiqué en effet que l'indice des prix à la consommation avait augmenté de 2,1 % en mai par rapport à l'année dernière, mais il a précisé qu'il était tombé de 0,2 % à partir d'avril. Le Bureau national des statistiques a souligné que ces données indiquaient que l'offre de biens sur le marché chinois de la consommation était suffisante. Par ailleurs, l'indice des prix à la production, qui reflète les coûts des marchandises, a augmenté de 6,4 % en mai en glissement annuel. #EconomieChinoise# #中国经济# 详细报道:https://t.cn/A6XeDjV6
Il n'y a que le premier pas qui coûte.
万事开头难
果然我的水平要写2500的英语论文还是太难了
从开头不知如何下手的抓耳挠腮,到辛辛苦苦挤牙膏挤出200字,再到后来的渐入佳境,(并没有只是会说废话了而已)可知学术之路多艰。/流汗
没有移不走的山,没有过不去的坎/满足地拍拍自己
还是要不断提高自己呀!
共勉!
万事开头难
果然我的水平要写2500的英语论文还是太难了
从开头不知如何下手的抓耳挠腮,到辛辛苦苦挤牙膏挤出200字,再到后来的渐入佳境,(并没有只是会说废话了而已)可知学术之路多艰。/流汗
没有移不走的山,没有过不去的坎/满足地拍拍自己
还是要不断提高自己呀!
共勉!
【民航局:美方参与“3·21”东航事故调查人员未向任何媒体发布有关调查信息】记者从中国民航局获悉,近期,有美国媒体发布关于“3·21”东航MU5735航空器飞行事故原因的相关报道,经中国民航局与美国国家运输安全委员会参与事故调查人员证实,对方明确表示,未向任何媒体发布有关调查信息,他们严格按照《国际民用航空公约》附件13的框架要求,与中国民航局开展合作,并将根据需要继续为查明事故原因提供专业技术支持。
目前,“3·21”东航MU5735航空器飞行事故调查部门正依据调查程序,深入开展残骸识别、分类及检查、飞行数据分析、实验验证等相关工作。根据国际民航公约相关要求,调查部门邀请美国国家运输安全委员会作为航空器设计制造国的调查方参与调查。
中国民航局表示,将继续与参与调查的各方保持密切沟通,科学严谨有序地开展事故调查工作,并按照《国际民用航空公约》和政府信息公开相关要求,及时、准确发布事故调查情况进展和相关信息。(总台央视记者 丛威娜)
L'Administration de l'aviation civile de Chine (CAAC) a déclaré mercredi qu'après avoir vérifié auprès des enquêteurs américains impliqués dans l'enquête sur l'accident d'avion, la partie américaine a déclaré qu'elle n'avait publié aucune information concernant l'enquête en cours.
Des enquêteurs et des conseillers techniques du National Transportation Safety Board (NTSB) des États-Unis travaillent actuellement avec la Chine sur l'enquête, ainsi qu'avec d'autres parties, dont Boeing Co. et le constructeur de moteurs 737-800 CFM. #MU5735#
目前,“3·21”东航MU5735航空器飞行事故调查部门正依据调查程序,深入开展残骸识别、分类及检查、飞行数据分析、实验验证等相关工作。根据国际民航公约相关要求,调查部门邀请美国国家运输安全委员会作为航空器设计制造国的调查方参与调查。
中国民航局表示,将继续与参与调查的各方保持密切沟通,科学严谨有序地开展事故调查工作,并按照《国际民用航空公约》和政府信息公开相关要求,及时、准确发布事故调查情况进展和相关信息。(总台央视记者 丛威娜)
L'Administration de l'aviation civile de Chine (CAAC) a déclaré mercredi qu'après avoir vérifié auprès des enquêteurs américains impliqués dans l'enquête sur l'accident d'avion, la partie américaine a déclaré qu'elle n'avait publié aucune information concernant l'enquête en cours.
Des enquêteurs et des conseillers techniques du National Transportation Safety Board (NTSB) des États-Unis travaillent actuellement avec la Chine sur l'enquête, ainsi qu'avec d'autres parties, dont Boeing Co. et le constructeur de moteurs 737-800 CFM. #MU5735#
✋热门推荐