【美国新冠肺炎住院人数再创新高,谁将先接种疫苗?】Aux États-Unis, un nouveau record dans le nombre de personnes hospitalisées pour le COVID-19. Et la situation ne semble pas vouloir s'améliorer, le nombre de nouvelles infections étant à nouveau en hausse après la baisse des vacances. Cette flambée survient alors que la Maison Blanche fait pression sur la FDA pour qu'elle approuve un vaccin - et que les responsables de la santé décident qui seront les premiers à le recevoir. 详细视频报道:https://t.cn/A6GFGYqn #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
【福奇:美国必须小心了!】美国将在12月迎来另一个传统假期,从上周美国人在公共假期的出行情况来看,福奇担忧在下个月的假期,美国将会迎来一波接一波激增的确诊病例。Les États-Unis pourraient connaître une flambée de cas de Covid-19 dans les semaines qui suivront Thanksgiving, en raison du froid et des voyages, a prévenu dimanche le docteur Anthony Fauci, le principal expert américain en maladies infectieuses. #COVID19#
【数百万美国人感恩节前乘飞机出行,无视专家疫情警告】 周日,大约100万乘客通过机场安检,无视美国疾病控制和预防中心(CDC)以及美国国家过敏和传染病研究所所长安东尼-福奇的忠告。这也是3月份以来的最高数字。美国运输安全管理局(TSA)说,这是三天来第二次超过100万人,尽管比去年同期下降了近60%。而自从疫情开始以来,美国已有超过25.5万例死亡和1200万例感染。Des millions de passagers aériens ignorent les conseils de santé et prennent l'avion pour Thanksgiving aux #EtatsUnis#. Le plus grand immunologiste du pays affirme que le transport aérien menace d’aggraver la flambée des cas de #COVID19# à travers le pays. Mais avec leur industrie décimée par la pandémie, les compagnies aériennes et les aéroports sont désespérés et cherchent à capter au moins une fraction de leurs revenus habituels pendant la période la plus importante de l'année. 详细视频:https://t.cn/A6G3ipFM
✋热门推荐