#安全合法赴美生子# 为什大家都要去美国生孩子,而不是日本、英国、法国?因为在发达国家中,只有美国、加拿大实行属地原则(jus soli),即任何在本国领土出生的人,都具有本国国籍,包括留学生、游客和非法移民。中国公民凭旅游签证进入美国,生下孩子,孩子就立刻拥有了美国国籍;同时,根据《中华人民共和国国籍法》,孩子也具有中国国籍。仅仅到美国玩几个月,就可以给孩子多一个世界第一强国美国的身份。在如今的全球化背景下,这颇有些分量的国籍,似乎得来的不可思议的容易,难怪那么多人趋之若鹜。这些孩子也就事实上拥有了双重国籍(尽管中国政府不承认双重国籍)。[爱你]
#Holy Week 2019#
20190325 Live aus dem Konzerthaus Berlin
Johann Sebastian Bach
„Johannes-Passion“ für Soli, gemischten Chor und Orchester BWV 245
Akademie für Alte Musik Berlin; RIAS Kammerchor
Leitung: Justin Doyle
[deutschlandfunk kultur] KONZERT: https://t.cn/EahZifX
Marie-Sophie Pollack, Sopran (1. Teil)
Anja Petersen, Sopran (Arie „Zerfließe, mein Herze")
Benno Schachtner, Altus
Werner Güra, Tenor (Evangelist)
Raphael Höhn, Tenor (Arien)
Stefan Drexlmeier, Bass (Petrus)
Jonathan de la Paz Zaens, Bass (Christus)
Johannes Schendel, Bass (Pilatus und Arioso „Betrachte, meine Seel")
Matthias Lutze, Bass (Arie „Eilt, ihr angefochtnen Seelen")
Andrew Redmond, Bass (Arie „Mein teurer Heiland")
20190325 Live aus dem Konzerthaus Berlin
Johann Sebastian Bach
„Johannes-Passion“ für Soli, gemischten Chor und Orchester BWV 245
Akademie für Alte Musik Berlin; RIAS Kammerchor
Leitung: Justin Doyle
[deutschlandfunk kultur] KONZERT: https://t.cn/EahZifX
Marie-Sophie Pollack, Sopran (1. Teil)
Anja Petersen, Sopran (Arie „Zerfließe, mein Herze")
Benno Schachtner, Altus
Werner Güra, Tenor (Evangelist)
Raphael Höhn, Tenor (Arien)
Stefan Drexlmeier, Bass (Petrus)
Jonathan de la Paz Zaens, Bass (Christus)
Johannes Schendel, Bass (Pilatus und Arioso „Betrachte, meine Seel")
Matthias Lutze, Bass (Arie „Eilt, ihr angefochtnen Seelen")
Andrew Redmond, Bass (Arie „Mein teurer Heiland")
https://t.cn/EIbGwMQ教宗推文2019年3月2日
在遇到困难时我们有时候会觉得自己孤独无助。然而,即使上主没有立即介入,祂始终陪伴我们左右;如果我们继续前行,祂将开辟一条新的道路。
A volte possiamo pensare di essere soli davanti alle difficoltà. Ma, anche se non interviene subito, il Signore cammina al nostro fianco e, se continuiamo ad andare avanti, aprirà una via nuova.
PT: Às vezes podemos pensar que estamos sozinhos diante das dificuldades. Mas, mesmo que não intervenha imediatamente, o Senhor caminha ao nosso lado e, se continuarmos a seguir em frente, ele abrirá um novo caminho.
DE: Zuweilen können wir meinen, in den Schwierigkeiten allein zu sein. Aber in diesen Augenblicken geht er an unserer Seite, auch wenn er nicht sofort eingreift, und wenn wir weiter mit ihm vorangehen, wird er einen neuen Weg eröffnen.
EN: Sometimes we may feel we are alone in facing difficulties. But, even if He doesn’t intervene immediately, the Lord walks by our side and, if we keep going forward, He will open up a new path.
FR: Parfois, nous pouvons penser d’être seuls devant les difficultés. Mais, même s’il n'intervient pas immédiatement, le Seigneur marche à nos côtés et, si nous continuons à avancer, il nous ouvrira un chemin nouveau.
ES: A veces podemos pensar que estamos solos ante las dificultades. Pero el Señor camina a nuestro lado, incluso si no interviene enseguida, y si seguimos adelante nos abrirá un camino nuevo.
LN: Interdum coram difficultatibus nos solos esse cogitamus. Sed etsi paulum moratur, propter nos iter facit Dominus, et si procedere pergimus, novam viam patefaciet.
AR:- يمكن أن نفكّر أحياناً بأننا بمفردنا أمامَ الصعوبات. لكن الرب، حتى إن لم يتدخّل فوراً، يسير إلى جانبنا وإذا واصلنا السيرَ قدماً يفتحُ لنا درباً جديدة.
在遇到困难时我们有时候会觉得自己孤独无助。然而,即使上主没有立即介入,祂始终陪伴我们左右;如果我们继续前行,祂将开辟一条新的道路。
A volte possiamo pensare di essere soli davanti alle difficoltà. Ma, anche se non interviene subito, il Signore cammina al nostro fianco e, se continuiamo ad andare avanti, aprirà una via nuova.
PT: Às vezes podemos pensar que estamos sozinhos diante das dificuldades. Mas, mesmo que não intervenha imediatamente, o Senhor caminha ao nosso lado e, se continuarmos a seguir em frente, ele abrirá um novo caminho.
DE: Zuweilen können wir meinen, in den Schwierigkeiten allein zu sein. Aber in diesen Augenblicken geht er an unserer Seite, auch wenn er nicht sofort eingreift, und wenn wir weiter mit ihm vorangehen, wird er einen neuen Weg eröffnen.
EN: Sometimes we may feel we are alone in facing difficulties. But, even if He doesn’t intervene immediately, the Lord walks by our side and, if we keep going forward, He will open up a new path.
FR: Parfois, nous pouvons penser d’être seuls devant les difficultés. Mais, même s’il n'intervient pas immédiatement, le Seigneur marche à nos côtés et, si nous continuons à avancer, il nous ouvrira un chemin nouveau.
ES: A veces podemos pensar que estamos solos ante las dificultades. Pero el Señor camina a nuestro lado, incluso si no interviene enseguida, y si seguimos adelante nos abrirá un camino nuevo.
LN: Interdum coram difficultatibus nos solos esse cogitamus. Sed etsi paulum moratur, propter nos iter facit Dominus, et si procedere pergimus, novam viam patefaciet.
AR:- يمكن أن نفكّر أحياناً بأننا بمفردنا أمامَ الصعوبات. لكن الرب، حتى إن لم يتدخّل فوراً، يسير إلى جانبنا وإذا واصلنا السيرَ قدماً يفتحُ لنا درباً جديدة.
✋热门推荐