我和我的祖国西班牙语版Mi país y yo no podemos separarnos.
Donde quiera que vaya,sale una canción.Canto todas las montañas,canto todos los ríos."Humo,pueblo pequeño,todo el camino"Mi querido país,siempre estarécerca de ti.Me hablas con el pulso de tu madre.Mi país y yo,como el mar y la mareaLas olas son las manchas del mar,el mar es su sustento.Cuando el mar sonríe,yo soy el vórtice de la risa.Comparto la tristeza del mar y su alegría.Mi querido país,el mar nunca estaráseco.Para siempre,las olas,las canciones de mi corazón
Donde quiera que vaya,sale una canción.Canto todas las montañas,canto todos los ríos."Humo,pueblo pequeño,todo el camino"Mi querido país,siempre estarécerca de ti.Me hablas con el pulso de tu madre.Mi país y yo,como el mar y la mareaLas olas son las manchas del mar,el mar es su sustento.Cuando el mar sonríe,yo soy el vórtice de la risa.Comparto la tristeza del mar y su alegría.Mi querido país,el mar nunca estaráseco.Para siempre,las olas,las canciones de mi corazón
Ssmi Nominis Mariæ
圣母圣名
CONCÉDE, quæsumus, omnipotens Deus: ut fidéles tui, qui sub sanctíssimæ Vírginis Maríæ nómine et protectióne lætántur, ejus pia intercessíóne, a cunctis malis liberéntur in terris et ad gáudia ætérna perveníre mereántur in cœlis. Per Dominum.
全能的天主,祢的信众、欢欣居于至圣童贞玛利亚圣名的保障之下;求祢恩赐我们:能赖她慈母性的转达、在今世脱免一切的灾患,在天上享受永远的福乐。因我们主。
圣母圣名
CONCÉDE, quæsumus, omnipotens Deus: ut fidéles tui, qui sub sanctíssimæ Vírginis Maríæ nómine et protectióne lætántur, ejus pia intercessíóne, a cunctis malis liberéntur in terris et ad gáudia ætérna perveníre mereántur in cœlis. Per Dominum.
全能的天主,祢的信众、欢欣居于至圣童贞玛利亚圣名的保障之下;求祢恩赐我们:能赖她慈母性的转达、在今世脱免一切的灾患,在天上享受永远的福乐。因我们主。
SUMPTIS, Dómine, salútis nostræ subsídiis: da, quæsumus, beátæ Maríæ semper Vírginis patrocíniis nos ubique prótegi; in cujus veneratióne hæc tuæ obtáúlimus majestáti. Per Dominum.
主,我们为了敬爱卒世童贞圣母玛利亚、已将这个圣祭奉献于祢的尊威;我们今于领受得救的援助之后,求祢恩赐我们能时时处处蒙到她的庇佑。因我们主。
主,我们为了敬爱卒世童贞圣母玛利亚、已将这个圣祭奉献于祢的尊威;我们今于领受得救的援助之后,求祢恩赐我们能时时处处蒙到她的庇佑。因我们主。
✋热门推荐