旁边桌上一直摆着一本夏目漱石的《心》,许久没有人翻看,一时兴起,随手一翻,便欲罢不能,如此细腻的笔触,近乎悬疑的故事线,很久没有这样一部小说如此打动我。又听闻“月が绮丽ですね”的绝美翻译,以及日本国民大作家的名号。这样看似悲情的故事,最适合和着萧瑟的秋风,就着窗外的雨声,一同饮用。
夏目漱石把“I love you ”翻译成“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”,那时我并不知道今夜月色很美还有这样的意思,我却对某人说了千百次,现在看来的确像一种表白。似乎鲁迅研究老师说过,他可能觉得这有些轻浮浪荡,看来村上春树之后,我要夏目漱石了。
“我深信着,我喜欢的人,也能喜欢上自己,我认为这就是奇迹。”我不这样认为,我没有期待,可结局就是奇迹。为了那夜月色真美。我也应该去看一下这部动漫,不是吗,仿佛,我在表达我的欢喜的时候,得到了些什么。在一起很安心就是了。
“我深信着,我喜欢的人,也能喜欢上自己,我认为这就是奇迹。”我不这样认为,我没有期待,可结局就是奇迹。为了那夜月色真美。我也应该去看一下这部动漫,不是吗,仿佛,我在表达我的欢喜的时候,得到了些什么。在一起很安心就是了。
@伸之輔 [爱你][爱你][心][爱你][爱你]
[心]希望[爱你]浮浮[心]大人[爱你]喜欢[心]
世界
月と日が綺麗ですなぁ、
空と木で鳥がいる物だ、
そうですか、
会社から部屋まで、わたしとあなた、
過去、未来、今、
私たちの場所はどちらですが、
世界の中、
中国とか、台湾とか、日本とか、ドイツとアメリカ!
[心]希望[爱你]浮浮[心]大人[爱你]喜欢[心]
世界
月と日が綺麗ですなぁ、
空と木で鳥がいる物だ、
そうですか、
会社から部屋まで、わたしとあなた、
過去、未来、今、
私たちの場所はどちらですが、
世界の中、
中国とか、台湾とか、日本とか、ドイツとアメリカ!
✋热门推荐