#桑の读书笔记#
No.60/May/22 《节日万岁!》高木直子
相当于一本日本庆典旅游漫画。
我很喜欢高木直子的画风,非常可爱,但我更喜欢她自己的生活,或者说她自己感想吧。这本漫画很显然是编辑选题,也有可能她自己的想法,总之呢,是有计划的选题而作,我可能觉得过于浮于表面了。
不过,小树很喜欢,他是个小吃货,就很喜欢这些庆典里各种小吃,我也好羡慕日本经常有各种风俗庆典,这种形式在中国的早些时期也是有的,庙会这种,但是现在的孩子们估计是看不到了[摊手]
No.60/May/22 《节日万岁!》高木直子
相当于一本日本庆典旅游漫画。
我很喜欢高木直子的画风,非常可爱,但我更喜欢她自己的生活,或者说她自己感想吧。这本漫画很显然是编辑选题,也有可能她自己的想法,总之呢,是有计划的选题而作,我可能觉得过于浮于表面了。
不过,小树很喜欢,他是个小吃货,就很喜欢这些庆典里各种小吃,我也好羡慕日本经常有各种风俗庆典,这种形式在中国的早些时期也是有的,庙会这种,但是现在的孩子们估计是看不到了[摊手]
「ふえるワ!ライターからの情報」
漫画で学ぶ!日本人と仲良くなる方法 #8 【転職が多いことは印象が悪い?】
より良い条件の会社に転職したいと思うのは当然ですよね。
しかし日本では、転職が多かったり、短期間の退職を繰り返したりすると
仕事を続けられない = 根性がない・飽き性
というネガティブなイメージを持たれてしまいます。
転職活動でも、会社側は「採用してもまたすぐ辞めてしまうのではないか」と考え、マイナス評価になります。
とはいえ履歴書にこれまでの職歴を書かないのはよくありません。
空白の期間があると仕事をしていなかった人と思われたり、職歴詐称が判明すると信用を失くしたりする恐れがあるからです。
転職が多い場合は応募書類や面接などで辞めざるを得なかった理由をきちんと伝え、採用されたら長く働き続ける意志を示しましょう。
では転職回数がどれぐらいなら多いと思われるのでしょうか。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A6XizGBM
#イメージ##仕事##会社##印象##採用##職場##評価##転職##退職#
漫画で学ぶ!日本人と仲良くなる方法 #8 【転職が多いことは印象が悪い?】
より良い条件の会社に転職したいと思うのは当然ですよね。
しかし日本では、転職が多かったり、短期間の退職を繰り返したりすると
仕事を続けられない = 根性がない・飽き性
というネガティブなイメージを持たれてしまいます。
転職活動でも、会社側は「採用してもまたすぐ辞めてしまうのではないか」と考え、マイナス評価になります。
とはいえ履歴書にこれまでの職歴を書かないのはよくありません。
空白の期間があると仕事をしていなかった人と思われたり、職歴詐称が判明すると信用を失くしたりする恐れがあるからです。
転職が多い場合は応募書類や面接などで辞めざるを得なかった理由をきちんと伝え、採用されたら長く働き続ける意志を示しましょう。
では転職回数がどれぐらいなら多いと思われるのでしょうか。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A6XizGBM
#イメージ##仕事##会社##印象##採用##職場##評価##転職##退職#
「ふえるワ!ライターからの情報」
漫画で学ぶ!日本人と仲良くなる方法 #7 【便利!電話が聞き取れなかったときに言うセリフ~ビジネス編】
日本語での電話に苦手意識を持っている人も多いのでないでしょうか。
口元が見えないので何と言っているか聞き取りにくいので緊張しますよね。
そこで今回はビジネスシーンの電話で日本語が聞き取れなかったときの対処法をお伝えします!
それは…
「お電話が遠いようですが…」
と言うこと。
電話が遠い?どういうこと?と思いますよね。
これは表向きは「電波の状態が悪くて聞こえない」「電話の調子が悪くて聞こえない」という意味です。しかし本当は「あなたの声が小さくて聞こえない」という意味であることは日本人なら分かっています。
そこをあえて「あなたが悪いのではなくて電話が悪い」と、相手を責めず電話のせいにするところが、日本人の心遣いなのですね。こう言われると相手も機嫌を損ねずに、もう一度大きな声で話してくれます。
「すみません、もう一度言ってください」や「声が小さくて聞こえません」とはっきり言ってしまうより印象が良いので是非使ってくださいね。
では「私は中国人なので日本語があまり聞き取れません」と言うのはどうでしょう?
これでも問題はないのですが、あまりおすすめしません。日本人は仕事でのこのような言い訳を嫌います。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A6Xq5Tza
#スタッフ##ビジネス##日本の生活##日本語##漫画##電話##電話対応#
漫画で学ぶ!日本人と仲良くなる方法 #7 【便利!電話が聞き取れなかったときに言うセリフ~ビジネス編】
日本語での電話に苦手意識を持っている人も多いのでないでしょうか。
口元が見えないので何と言っているか聞き取りにくいので緊張しますよね。
そこで今回はビジネスシーンの電話で日本語が聞き取れなかったときの対処法をお伝えします!
それは…
「お電話が遠いようですが…」
と言うこと。
電話が遠い?どういうこと?と思いますよね。
これは表向きは「電波の状態が悪くて聞こえない」「電話の調子が悪くて聞こえない」という意味です。しかし本当は「あなたの声が小さくて聞こえない」という意味であることは日本人なら分かっています。
そこをあえて「あなたが悪いのではなくて電話が悪い」と、相手を責めず電話のせいにするところが、日本人の心遣いなのですね。こう言われると相手も機嫌を損ねずに、もう一度大きな声で話してくれます。
「すみません、もう一度言ってください」や「声が小さくて聞こえません」とはっきり言ってしまうより印象が良いので是非使ってくださいね。
では「私は中国人なので日本語があまり聞き取れません」と言うのはどうでしょう?
これでも問題はないのですが、あまりおすすめしません。日本人は仕事でのこのような言い訳を嫌います。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A6Xq5Tza
#スタッフ##ビジネス##日本の生活##日本語##漫画##電話##電話対応#
✋热门推荐