【LINE NEWS】「生きるのがしんどかった」痛みとともに過ごした若き日々をこえ、堂本剛が思うこと
記事▶️https://t.cn/A6XT5a9T
自身の10代を、"生きる意味や希望が理解しづらくなった時期"と振り返る #堂本剛。彼はいかにして「しんどくない今」を手に入れたのか。生きづらさから抜け出すヒントを伺いました。
記事▶️https://t.cn/A6XT5a9T
自身の10代を、"生きる意味や希望が理解しづらくなった時期"と振り返る #堂本剛。彼はいかにして「しんどくない今」を手に入れたのか。生きづらさから抜け出すヒントを伺いました。
東京公演完走!!
みんな本当におめでとう
公演中止から2年。
舞台上で生き生きと息づく皆の姿に
"奇跡なんてすぐに起こっちゃう"
と背中を押してもらっているような奇跡
の日々でした。
さぁ、来週からは全国周遊卒業旅行!✈️
全国の生徒諸君と思いっきり
"今を味わおう"✨✨
四月は君の嘘again
みんな本当におめでとう
公演中止から2年。
舞台上で生き生きと息づく皆の姿に
"奇跡なんてすぐに起こっちゃう"
と背中を押してもらっているような奇跡
の日々でした。
さぁ、来週からは全国周遊卒業旅行!✈️
全国の生徒諸君と思いっきり
"今を味わおう"✨✨
四月は君の嘘again
「この世界は、生きづらく、あたたかい」って、直訳すると、「这个世界,既艰难,又温暖」になるのかもしれないが、文法上は「这个世界,因为艰难,所以温暖」に訳すのも問題ないと思う。
ネットで読んだ映画の批評には、こんな文があった→「这个世界,残酷与美好并存」。こういう訳し方も素晴らしいと。
今日、久々にゆっくりと最後まで見終わった映画「美しき世界」のポスターに出てる宣伝文。映画それ自体と同じように見どころがあった。
ネットで読んだ映画の批評には、こんな文があった→「这个世界,残酷与美好并存」。こういう訳し方も素晴らしいと。
今日、久々にゆっくりと最後まで見終わった映画「美しき世界」のポスターに出てる宣伝文。映画それ自体と同じように見どころがあった。
✋热门推荐