Heute ist wieder ein Fest, das mit Weihnachten zu tun hat: das Nikolausfest. Am Nikolausfest stellen in Kinder in Deutschland ihre Stiefel vor die Tür, danach kommt der Nikolaus und legt ein paar kleine Geschenke in die Schuhe. Das ist, wie es für liebe Kinder läuft. Böse Kinder hingegen werden vom Nikolaus geschlagen. Habt ihr gemerkt, dass sein Name meinem sehr ähnelt? Genau, heute ist auch mein Namenstag! Haha今天又是和圣诞节有关的节日:圣尼古拉节。在圣尼古拉节,德国小孩儿把他们的靴子放在外面,然后圣尼古拉把一些小礼物放在靴子里!不过这是好孩儿收到的待遇,坏孩儿就挨圣尼古拉的打。你们有没有发现,他的名字和我的很像?对的,今天也是我名字的日子 哈哈
老王名言英文版 you are pumping into this abstract, and your wife know?德语版 [偷笑]Sie zuken in die Abstrakte, und hat ihre Frau davon gewusst? 法文版 Regarde ta façon pour peindre l'art abstrait ! Est ce que ta femme le connais? 意文版 Si sono disegnati in modo tale Astratto, tua moglie sa? 日语版:あんたの絵が抽象すぎ!奥さんちゃんと分かってんの?韩文版 당신의 추상이 이토록 추상적인 것을, 당신의 와이프는 아시나요? 泰文版 บทคัดย่อของคุณถูกสูบลงไป ภรรยาของคุณทราบ 正文:你抽象都抽成这样了,你媳妇儿知道吗?[呲牙][吐][抓狂][疯了][坏笑]
#名人名言# Die meisten Menschen sind wie ein fallendes Blatt, das weht und dreht sich durch die Luft, und schwankt, und taumelt zu Boden. Andre aber, wenige, sind wie Sterne, die gehen eine feste Bahn, kein Wind erreicht sie, in sich selber haben sie ihr Gesetz und ihre Bahn.——Hermann Hesse
大多数人都像一片片落叶,在空中漂浮,翻滚,颤抖,最终无奈地委顿于地。但是有少数人恰如沿着既定轨道的星辰:无常的命运之风吹不到他们,他们的内心有着既定的路程。——赫尔曼·黑塞
大多数人都像一片片落叶,在空中漂浮,翻滚,颤抖,最终无奈地委顿于地。但是有少数人恰如沿着既定轨道的星辰:无常的命运之风吹不到他们,他们的内心有着既定的路程。——赫尔曼·黑塞
✋热门推荐