今天
逛操场啦
我好开心
虽然最近有点迷茫
可是逛操场真的好好开心哇
好能放松心情
今天抬头看了三次天空哦
哈哈哈我啵告诉我的
让我清醒一点叭
求求了
中午吃了鱼和干锅
又聊了很多
关于越来越临近的时间
大家好像都有点慌张了
我也 虽然我也不知道我在淡定什么
可是我为什么明知道自己很不足
可是还是很慢悠悠嘞
哎 木啦
yao xi mi ha nei guo yie yo
晚上聊到
关于分别
希望我们可以继续我们的友谊
会再见面吧
希望会吧
na du mu la
今天的天
和拍不清的月亮
和糊糊的操场
和蓝色的啵
#日常[超话]##碎碎念#
逛操场啦
我好开心
虽然最近有点迷茫
可是逛操场真的好好开心哇
好能放松心情
今天抬头看了三次天空哦
哈哈哈我啵告诉我的
让我清醒一点叭
求求了
中午吃了鱼和干锅
又聊了很多
关于越来越临近的时间
大家好像都有点慌张了
我也 虽然我也不知道我在淡定什么
可是我为什么明知道自己很不足
可是还是很慢悠悠嘞
哎 木啦
yao xi mi ha nei guo yie yo
晚上聊到
关于分别
希望我们可以继续我们的友谊
会再见面吧
希望会吧
na du mu la
今天的天
和拍不清的月亮
和糊糊的操场
和蓝色的啵
#日常[超话]##碎碎念#
清明
杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
Pure Brightness Day
Du Mu
On Pure Brightness Day
it is drizzling
and drozzling;
the wayfaring tomb-sweepers
are on the verge of
being heart-broken.
The wineshop, where is it
to drown my sorrow?
A herd-boy points afar
to the Apricot Village.
(tr. zzz)
杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
Pure Brightness Day
Du Mu
On Pure Brightness Day
it is drizzling
and drozzling;
the wayfaring tomb-sweepers
are on the verge of
being heart-broken.
The wineshop, where is it
to drown my sorrow?
A herd-boy points afar
to the Apricot Village.
(tr. zzz)
One of the most well known is titled Qingming, by the Tang Dynasty (618-907) poet Du Mu, which goes:"A drizzling rain falls like tears on the day of Qingming. The mourner's heart is going to break on his way. Where can a wine shop be found to drown his sad hours? A cowherd points to a cot amid apricot flowers."
#清明节#
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
#清明节#
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
✋热门推荐