zǒng xù
总 叙
dì zǐ guīshèng rén xùn
弟 子 规 , 圣 人 训 。
shǒu xiào tìcì jǐn xìn
首 孝 悌 , 次 谨 信 。
fà nài zhòngér qīn rén
泛 爱 众 , 而 亲 仁 。
yǒu yú lìzé xué wén
有 余 力 , 则 学 文 。
rù zé xiào
入 则 孝
fù mǔ hūyìng wù huǎn
父 母 呼 , 应 勿 缓 。
fù mǔ mìngxíng wù lǎn
父 母 命 , 行 勿 懒 。
fù mǔ jiàoxū jìng tīng
父 母 教 , 须 敬 听 。
fù mǔ zéxū shùn chéng
父 母 责 , 须 顺 承 。
dōng zé wēnxià zé qìng
冬 则 温 , 夏 则 凊 。
chén zé xǐnghūn zé dìng
晨 则 省 , 昏 则 定 。
chū bì gàofǎn bì miàn
出 必 告 , 反 必 面 。
jū yǒu chángyè wú biàn
居 有 常 , 业 无 变 。
shì suī xiǎowù shàn wéi
事 虽 小 , 勿 擅 为 。
gǒu shàn wéizǐ dào kuī
苟 擅 为 , 子 道 亏 。
wù suī xiǎowù sī cáng
物 虽 小 , 勿 私 藏 。
gǒu sī cángqīn xīn shāng
苟 私 藏 , 亲 心 伤 。
qīn suǒ hàolì wèi jù
亲 所 好 , 力 为 具 。
qīn suǒ wùjǐn wèi qù
亲 所 恶 , 谨 为 去 。
shēn yǒu shāngyí qīn yōu
身 有 伤 , 贻 亲 忧 。
dé yǒu shāngyí qīn xiū
德 有 伤 , 贻 亲 羞 。
qīn ài wǒxiào hé nán
亲 爱 我 , 孝 何 难 。
qīn zēng wǒxiào fāng xián
亲 憎 我 , 孝 方 贤 。
qīn yǒu guòjiàn shǐ gēng
亲 有 过 , 谏 使 更 。
yí wú sèróu wú shēng
怡 吾 色 , 柔 吾 声 。
jiàn bú rùyuè fù jiàn
谏 不 入 , 悦 复 谏 。
háo qì suítà wú yuàn
号 泣 随 , 挞 无 怨 。
qīn yǒu jíyào xiān cháng
亲 有 疾 , 药 先 尝 。
zhòu yè shìbù lí chuáng
昼 夜 侍 , 不 离 床 。
sāng sān niáncháng bēi yè
丧 三 年 , 常 悲 咽 。
jū chù biànjiǔ ròu jué
居 处 变 , 酒 肉 绝 。
sāng jìn lǐjì jìn chéng
丧 尽 礼 , 祭 尽 诚 。
shì sǐ zhěrú shì shēng
事 死 者 , 如 事 生 。
chū zé tì
出 则 弟
xiōng dào yǒudì dào gōng
兄 道 友 , 弟 道 恭 。
xiōng dì mùxiào zài zhōng
兄 弟 睦 , 孝 在 中 。
cái wù qīngyuàn hé shēng
财 物 轻 , 怨 何 生 。
yán yǔ rěnfèn zì mǐn
言 语 忍 , 忿 自 泯 。
huò yǐn shíhuò zuò zǒu
或 饮 食 , 或 坐 走 。
zhǎng zhě xiānyòu zhě hòu
长 者 先 , 幼 者 后 。
zhǎng hū rénjí dài jiào
长 呼 人 , 即 代 叫 。
rén bù zàijǐ jí dào
人 不 在 , 已 即 到 。
chēng zūn zhǎngwù hū míng
称 尊 长 , 勿 呼 名 。
duì zūn zhǎngwù xiàn néng
对 尊 长 , 勿 见 能 。
lù yù zhǎngjí qū yī
路 遇 长 , 疾 趋 揖 。
zhǎng wú yántuì gōng lì
长 无 言 , 退 恭 立 。
qí xià mǎchéng xià jū
骑 下 马 , 乘 下 车 。
guò yóu dàibǎi bù yú
过 犹 待 , 百 步 余 。
zhǎng zhě lìyòu wù zuò
长 者 立 , 幼 勿 坐 。
zhǎng zhě zuòmìng nǎi zuò
长 者 坐 , 命 乃 坐 。
zūn zhǎng qiánshēng yào dī
尊 长 前 , 声 要 低 。
dī bù wénquè fēi yí
低 不 闻 , 却 非 宜 。
jìn bì qūtuì bì chí
进 必 趋 , 退 必 迟 。
wèn qǐ duìshì wù yí
问 起 对 , 视 勿 移 。
shì zhū fùrú shì fù
事 诸 父 , 如 事 父 。
shì zhū xiōngrú shì xiōng
事 诸 兄 , 如 事 兄 。
jǐn
谨
zhāo qǐ zǎoyè mián chí
朝 起 早 , 夜 眠 迟 。
lǎo yì zhìxī cǐ shí
老 易 至 , 惜 此 时 。
chén bì guànjiān shù kǒu
晨 必 盥 , 兼 漱 口 。
biàn niào huízhé jìng shǒu
便 尿 回 , 辄 净 手 。
guān bì zhèngniǔ bì jié
冠 必 正 , 纽 必 结 。
wà yǔ lǚjù jǐn qiè
袜 与 履 , 俱 紧 切 。
zhì guān fúyǒu dìng wèi
置 冠 服 , 有 定 位 。
wù luàn dùnzhì wū huì
勿 乱 顿 , 致 污 秽 。
yī guì jiébú guì huá
衣 贵 洁 , 不 贵 华 。
shàng xún fènxià chèn jiā
上 循 分 , 下 称 家 。
duì yǐn shíwù jiǎn zé
对 饮 食 , 勿 拣 择 。
shí shì kěwù guò zé
食 适 可 , 勿 过 则 。
nián fāng shàowù yǐn jiǔ
年 方 少 , 勿 饮 酒 。
yǐn jiǔ zuìzuì wéi chǒu
饮 酒 醉 , 最 为 丑 。
bù cōng rónglì duān zhèng
步 从 容 , 立 端 正 。
yī shēn yuánbài gōng jìng
揖 深 圆 , 拜 恭 敬 。
wù jiàn yùwù bǒ yǐ
勿 践 阈 , 勿 跛 倚 。
wù jī jùwù yáo bì
勿 箕 踞 , 勿 摇 髀 。
huǎn jiē liánwù yǒu shēng
缓 揭 帘 , 勿 有 声 。
kuān zhuǎn wānwù chù léng
宽 转 弯 , 勿 触 棱 。
zhí xū qìrú zhí yíng
执 虚 器 , 如 执 盈 。
rù xū shìrú yǒu rén
入 虚 室 , 如 有 人 。
shì wù mángmáng duō cuò
事 勿 忙 , 忙 多 错 。
wù wèi nánwù qīng lüè
勿 畏 难 , 勿 轻 略 。
dòu nào chǎngjué wù jìn
斗 闹 场 , 绝 勿 近 。
xié pì shìjué wù wèn
邪 僻 事 , 绝 勿 问 。
jiāng rù ménwèn shú cún
将 入 门 , 问 孰 存 。
jiāng shàng tángshēng bì yáng
将 上 堂 , 声 必 扬 。
rén wèn shuíduì yǐ míng
人 问 谁 , 对 以 名 。
wú yǔ wǒbù fēn míng
吾 与 我 , 不 分 明 。
yòng rén wùxū míng qiú
用 人 物 , 须 明 求 。
tǎng bù wènjí wéi tōu
倘 不 问 , 即 为 偷 。
jiè rén wùjí shí huán
借 人 物 , 及 时 还 。
rén jiè wùyǒu wù qiān
人 借 物 , 有 勿 悭 。
xìn
信
fán chū yánxìn wéi xiān
凡 出 言 , 信 为 先 。
zhà yǔ wàngxī kě yān
诈 与 妄 , 奚 可 焉 。
huà shuō duōbù rú shǎo
话 说 多 , 不 如 少 。
wéi qí shìwù nìng qiǎo
惟 其 是 , 勿 佞 巧 。
jiān qiǎo yǔhuì wū cí
奸 巧 语 , 秽 污 词 。
shì jǐng qìqiè jiè zhī
市 井 气 , 切 戒 之 。
jiàn wèi zhēnwù qīng yán
见 未 真 , 勿 轻 言 。
zhī wèi dìwù qīng chuán
知 未 的 , 勿 轻 传 。
shì fēi yíwù qīng nuò
事 非 宜 , 勿 轻 诺 。
gǒu qīng nuòjìn tuì cuò
苟 轻 诺 , 进 退 错 。
fán dào zìzhòng qiě shū
凡 道 字 , 重 且 舒 。
wù jí jíwù mó hu
勿 急 疾 , 勿 模 糊 。
bǐ shuō chángcǐ shuō duǎn
彼 说 长 , 此 说 短 。
bù guān jǐmò xián guǎn
不 关 己 , 莫 闲 管 。
jiàn rén shànjí sī qí
见 人 善 , 即 思 齐 。
zòng qù yuǎnyǐ jiàn jī
纵 去 远 , 以 渐 跻 。
jiàn rén èjí nèi xǐng
见 人 恶 , 即 内 省 。
yǒu zé gǎiwú jiā jǐng
有 则 改 , 无 加 警 。
wéi dé xuéwéi cái yì
唯 德 学 , 唯 才 艺 。
bù rú réndāng zì lì
不 如 人 , 当 自 砺 。
ruò yī fúruò yǐn shí
若 衣 服 , 若 饮 食 。
bù rú rénwù shēng qī
不 如 人 , 勿 生 戚 。
wén guò nùwén yù lè
闻 过 怒 , 闻 誉 乐 。
sǔn yǒu láiyì yǒu què
损 友 来 , 益 友 却 。
wén yù kǒngwén guò xīn
闻 誉 恐 , 闻 过 欣 。
zhí liàng shìjiàn xiāng qīn
直 谅 士 , 渐 相 亲 。
wú xīn fēimíng wéi cuò
无 心 非 , 名 为 错 。
yǒu xīn fēimíng wéi è
有 心 非 , 名 为 恶 。
guò néng gǎiguī yú wú
过 能 改 , 归 于 无 。
tǎng yǎn shìzēng yì gū
倘 掩 饰 , 增 一 辜 。
fàn ài zhòng
泛 爱 众
fán shì rénjiē xū ài
凡 是 人 , 皆 须 爱 。
tiān tóng fùdì tóng zài
天 同 覆 , 地 同 载 。
xìng gāo zhěmíng zì gāo
行 高 者 , 名 自 高 。
rén suǒ zhòngfēi mào gāo
人 所 重 , 非 貌 高 。
cái dà zhěwàng zì dà
才 大 者 , 望 自 大 。
rén suǒ fúfēi yán dà
人 所 服 , 非 言 大 。
yǐ yǒu néngwù zì sī
己 有 能 , 勿 自 私 。
rén yǒu néngwù qīng zǐ
人 有 能 , 勿 轻 訾 。
wù chǎn fùwù jiāo pín
勿 谄 富 , 勿 骄 贫 。
wù yàn gùwù xǐ xīn
勿 厌 故 , 勿 喜 新 。
rén bù xiánwù shì jiǎo
人 不 闲 , 勿 事 搅 。
rén bù ānwù huà rǎo
人 不 安 , 勿 话 扰 。
rén yǒu duǎnqiè mò jiē
人 有 短 , 切 莫 揭 。
rén yǒu sīqiè mò shuō
人 有 私 , 切 莫 说 。
dào rén shànjí shì shàn
道 人 善 , 即 是 善 。
rén zhī zhīyù sī miǎn
人 知 之 , 愈 思 勉 。
yáng rén èjì shì è
扬 人 恶 , 即 是 恶 。
jí zhī shènhuò qiě zuò
疾 之 甚 , 祸 且 作 。
shàn xiāng quàndé jiē jiàn
善 相 劝 , 德 皆 建 。
guò bù guīdào liǎng kuī
过 不 规 , 道 两 亏 。
fán qǔ yǔguì fēn xiǎo
凡 取 与 , 贵 分 晓 。
yǔ yí duōqǔ yí shǎo
与 宜 多 , 取 宜 少 。
jiāng jiā rénxiān wèn jǐ
将 加 人 , 先 问 己 。
jǐ bú yùjí sù yǐ
己 不 欲 , 即 速 已 。
ēn yù bàoyuàn yù wàng
恩 欲 报 , 怨 欲 忘 。
bào yuàn duǎnbào ēn cháng
抱 怨 短 , 报 恩 长 。
dài bì púshēn guì duān
待 婢 仆 , 身 贵 端 。
suī guì duāncí ér kuān
虽 贵 端 , 慈 而 宽 。
shì fú rénxīn bù rán
势 服 人 , 心 不 然 。
lǐ fú rénfāng wú yán
理 服 人 , 方 无 言 。
qīn rén
亲 仁
tóng shì rénlèi bù qí
同 是 人 , 类 不 齐 。
liú sú zhòngrén zhě xī
流 俗 众 , 仁 者 希 。
guǒ rén zhěrén duō wèi
果 仁 者 , 人 多 畏 。
yán bú huìsè bú mèi
言 不 讳 , 色 不 媚 。
néng qīn rénwú xiàn hǎo
能 亲 仁 , 无 限 好 。
dé rì jìnguò rì shǎo
德 日 进 , 过 日 少 。
bù qīn rénwú xiàn hài
不 亲 仁 , 无 限 害 。
xiǎo rén jìnbǎi shì huài
小 人 进 , 百 事 坏 。
yú lì xué wén
余 力 学 文
bú lì xíngdàn xué wén
不 力 行 , 但 学 文 。
zhǎng fú huáchéng hé rén
长 浮 华 , 成 何 人 。
dàn lì xíngbù xué wén
但 力 行 , 不 学 文 。
rèn jǐ jiànmèi lǐ zhēn
任 己 见 , 昧 理 真 。
dú shū fǎyǒu sān dào
读 书 法 , 有 三 到 。
xīn yǎn kǒuxìn jiē yào
心 眼 口 , 信 皆 要 。
fāng dú cǐwù mù bǐ
方 读 此 , 勿 慕 彼 。
cǐ wèi zhōngbǐ wù qǐ
此 未 终 , 彼 勿 起 。
kuān wéi xiànjǐn yòng gōng
宽 为 限 , 紧 用 功 。
gōng fū dàozhì sè tōng
工 夫 到 , 滞 塞 通 。
xīn yǒu yísuí zhá jì
心 有 疑 , 随 札 记 。
jiù rén wènqiú què yì
就 人 问 , 求 确 义 。
fáng shì qīngqiáng bì jìng
房 室 清 , 墙 壁 净 。
jī àn jiébǐ yàn zhèng
几 案 洁 , 笔 砚 正 。
mò mó piānxīn bù duān
墨 磨 偏 , 心 不 端 。
zì bú jìngxīn xiān bìng
字 不 敬 , 心 先 病 。
liè diǎn jíyǒu dìng chù
列 典 籍 , 有 定 处 。
dú kàn bìhuán yuán chù
读 看 毕 , 还 原 处 。
suī yǒu jíjuàn shù qí
虽 有 急 , 卷 束 齐 。
yǒu quē huàijiù bǔ zhī
有 缺 坏 , 就 补 之 。
fēi shèng shūbǐng wù shì
非 圣 书 , 屏 勿 视 。
bì cōng mínghuài xīn zhì
敝 聪 明 , 坏 心 志 。
wù zì bàowù zì qì
勿 自 暴 , 勿 自 弃 。
shèng yǔ xiánkě xún zhì
圣 与 贤 , 可 驯 致 。
总 叙
dì zǐ guīshèng rén xùn
弟 子 规 , 圣 人 训 。
shǒu xiào tìcì jǐn xìn
首 孝 悌 , 次 谨 信 。
fà nài zhòngér qīn rén
泛 爱 众 , 而 亲 仁 。
yǒu yú lìzé xué wén
有 余 力 , 则 学 文 。
rù zé xiào
入 则 孝
fù mǔ hūyìng wù huǎn
父 母 呼 , 应 勿 缓 。
fù mǔ mìngxíng wù lǎn
父 母 命 , 行 勿 懒 。
fù mǔ jiàoxū jìng tīng
父 母 教 , 须 敬 听 。
fù mǔ zéxū shùn chéng
父 母 责 , 须 顺 承 。
dōng zé wēnxià zé qìng
冬 则 温 , 夏 则 凊 。
chén zé xǐnghūn zé dìng
晨 则 省 , 昏 则 定 。
chū bì gàofǎn bì miàn
出 必 告 , 反 必 面 。
jū yǒu chángyè wú biàn
居 有 常 , 业 无 变 。
shì suī xiǎowù shàn wéi
事 虽 小 , 勿 擅 为 。
gǒu shàn wéizǐ dào kuī
苟 擅 为 , 子 道 亏 。
wù suī xiǎowù sī cáng
物 虽 小 , 勿 私 藏 。
gǒu sī cángqīn xīn shāng
苟 私 藏 , 亲 心 伤 。
qīn suǒ hàolì wèi jù
亲 所 好 , 力 为 具 。
qīn suǒ wùjǐn wèi qù
亲 所 恶 , 谨 为 去 。
shēn yǒu shāngyí qīn yōu
身 有 伤 , 贻 亲 忧 。
dé yǒu shāngyí qīn xiū
德 有 伤 , 贻 亲 羞 。
qīn ài wǒxiào hé nán
亲 爱 我 , 孝 何 难 。
qīn zēng wǒxiào fāng xián
亲 憎 我 , 孝 方 贤 。
qīn yǒu guòjiàn shǐ gēng
亲 有 过 , 谏 使 更 。
yí wú sèróu wú shēng
怡 吾 色 , 柔 吾 声 。
jiàn bú rùyuè fù jiàn
谏 不 入 , 悦 复 谏 。
háo qì suítà wú yuàn
号 泣 随 , 挞 无 怨 。
qīn yǒu jíyào xiān cháng
亲 有 疾 , 药 先 尝 。
zhòu yè shìbù lí chuáng
昼 夜 侍 , 不 离 床 。
sāng sān niáncháng bēi yè
丧 三 年 , 常 悲 咽 。
jū chù biànjiǔ ròu jué
居 处 变 , 酒 肉 绝 。
sāng jìn lǐjì jìn chéng
丧 尽 礼 , 祭 尽 诚 。
shì sǐ zhěrú shì shēng
事 死 者 , 如 事 生 。
chū zé tì
出 则 弟
xiōng dào yǒudì dào gōng
兄 道 友 , 弟 道 恭 。
xiōng dì mùxiào zài zhōng
兄 弟 睦 , 孝 在 中 。
cái wù qīngyuàn hé shēng
财 物 轻 , 怨 何 生 。
yán yǔ rěnfèn zì mǐn
言 语 忍 , 忿 自 泯 。
huò yǐn shíhuò zuò zǒu
或 饮 食 , 或 坐 走 。
zhǎng zhě xiānyòu zhě hòu
长 者 先 , 幼 者 后 。
zhǎng hū rénjí dài jiào
长 呼 人 , 即 代 叫 。
rén bù zàijǐ jí dào
人 不 在 , 已 即 到 。
chēng zūn zhǎngwù hū míng
称 尊 长 , 勿 呼 名 。
duì zūn zhǎngwù xiàn néng
对 尊 长 , 勿 见 能 。
lù yù zhǎngjí qū yī
路 遇 长 , 疾 趋 揖 。
zhǎng wú yántuì gōng lì
长 无 言 , 退 恭 立 。
qí xià mǎchéng xià jū
骑 下 马 , 乘 下 车 。
guò yóu dàibǎi bù yú
过 犹 待 , 百 步 余 。
zhǎng zhě lìyòu wù zuò
长 者 立 , 幼 勿 坐 。
zhǎng zhě zuòmìng nǎi zuò
长 者 坐 , 命 乃 坐 。
zūn zhǎng qiánshēng yào dī
尊 长 前 , 声 要 低 。
dī bù wénquè fēi yí
低 不 闻 , 却 非 宜 。
jìn bì qūtuì bì chí
进 必 趋 , 退 必 迟 。
wèn qǐ duìshì wù yí
问 起 对 , 视 勿 移 。
shì zhū fùrú shì fù
事 诸 父 , 如 事 父 。
shì zhū xiōngrú shì xiōng
事 诸 兄 , 如 事 兄 。
jǐn
谨
zhāo qǐ zǎoyè mián chí
朝 起 早 , 夜 眠 迟 。
lǎo yì zhìxī cǐ shí
老 易 至 , 惜 此 时 。
chén bì guànjiān shù kǒu
晨 必 盥 , 兼 漱 口 。
biàn niào huízhé jìng shǒu
便 尿 回 , 辄 净 手 。
guān bì zhèngniǔ bì jié
冠 必 正 , 纽 必 结 。
wà yǔ lǚjù jǐn qiè
袜 与 履 , 俱 紧 切 。
zhì guān fúyǒu dìng wèi
置 冠 服 , 有 定 位 。
wù luàn dùnzhì wū huì
勿 乱 顿 , 致 污 秽 。
yī guì jiébú guì huá
衣 贵 洁 , 不 贵 华 。
shàng xún fènxià chèn jiā
上 循 分 , 下 称 家 。
duì yǐn shíwù jiǎn zé
对 饮 食 , 勿 拣 择 。
shí shì kěwù guò zé
食 适 可 , 勿 过 则 。
nián fāng shàowù yǐn jiǔ
年 方 少 , 勿 饮 酒 。
yǐn jiǔ zuìzuì wéi chǒu
饮 酒 醉 , 最 为 丑 。
bù cōng rónglì duān zhèng
步 从 容 , 立 端 正 。
yī shēn yuánbài gōng jìng
揖 深 圆 , 拜 恭 敬 。
wù jiàn yùwù bǒ yǐ
勿 践 阈 , 勿 跛 倚 。
wù jī jùwù yáo bì
勿 箕 踞 , 勿 摇 髀 。
huǎn jiē liánwù yǒu shēng
缓 揭 帘 , 勿 有 声 。
kuān zhuǎn wānwù chù léng
宽 转 弯 , 勿 触 棱 。
zhí xū qìrú zhí yíng
执 虚 器 , 如 执 盈 。
rù xū shìrú yǒu rén
入 虚 室 , 如 有 人 。
shì wù mángmáng duō cuò
事 勿 忙 , 忙 多 错 。
wù wèi nánwù qīng lüè
勿 畏 难 , 勿 轻 略 。
dòu nào chǎngjué wù jìn
斗 闹 场 , 绝 勿 近 。
xié pì shìjué wù wèn
邪 僻 事 , 绝 勿 问 。
jiāng rù ménwèn shú cún
将 入 门 , 问 孰 存 。
jiāng shàng tángshēng bì yáng
将 上 堂 , 声 必 扬 。
rén wèn shuíduì yǐ míng
人 问 谁 , 对 以 名 。
wú yǔ wǒbù fēn míng
吾 与 我 , 不 分 明 。
yòng rén wùxū míng qiú
用 人 物 , 须 明 求 。
tǎng bù wènjí wéi tōu
倘 不 问 , 即 为 偷 。
jiè rén wùjí shí huán
借 人 物 , 及 时 还 。
rén jiè wùyǒu wù qiān
人 借 物 , 有 勿 悭 。
xìn
信
fán chū yánxìn wéi xiān
凡 出 言 , 信 为 先 。
zhà yǔ wàngxī kě yān
诈 与 妄 , 奚 可 焉 。
huà shuō duōbù rú shǎo
话 说 多 , 不 如 少 。
wéi qí shìwù nìng qiǎo
惟 其 是 , 勿 佞 巧 。
jiān qiǎo yǔhuì wū cí
奸 巧 语 , 秽 污 词 。
shì jǐng qìqiè jiè zhī
市 井 气 , 切 戒 之 。
jiàn wèi zhēnwù qīng yán
见 未 真 , 勿 轻 言 。
zhī wèi dìwù qīng chuán
知 未 的 , 勿 轻 传 。
shì fēi yíwù qīng nuò
事 非 宜 , 勿 轻 诺 。
gǒu qīng nuòjìn tuì cuò
苟 轻 诺 , 进 退 错 。
fán dào zìzhòng qiě shū
凡 道 字 , 重 且 舒 。
wù jí jíwù mó hu
勿 急 疾 , 勿 模 糊 。
bǐ shuō chángcǐ shuō duǎn
彼 说 长 , 此 说 短 。
bù guān jǐmò xián guǎn
不 关 己 , 莫 闲 管 。
jiàn rén shànjí sī qí
见 人 善 , 即 思 齐 。
zòng qù yuǎnyǐ jiàn jī
纵 去 远 , 以 渐 跻 。
jiàn rén èjí nèi xǐng
见 人 恶 , 即 内 省 。
yǒu zé gǎiwú jiā jǐng
有 则 改 , 无 加 警 。
wéi dé xuéwéi cái yì
唯 德 学 , 唯 才 艺 。
bù rú réndāng zì lì
不 如 人 , 当 自 砺 。
ruò yī fúruò yǐn shí
若 衣 服 , 若 饮 食 。
bù rú rénwù shēng qī
不 如 人 , 勿 生 戚 。
wén guò nùwén yù lè
闻 过 怒 , 闻 誉 乐 。
sǔn yǒu láiyì yǒu què
损 友 来 , 益 友 却 。
wén yù kǒngwén guò xīn
闻 誉 恐 , 闻 过 欣 。
zhí liàng shìjiàn xiāng qīn
直 谅 士 , 渐 相 亲 。
wú xīn fēimíng wéi cuò
无 心 非 , 名 为 错 。
yǒu xīn fēimíng wéi è
有 心 非 , 名 为 恶 。
guò néng gǎiguī yú wú
过 能 改 , 归 于 无 。
tǎng yǎn shìzēng yì gū
倘 掩 饰 , 增 一 辜 。
fàn ài zhòng
泛 爱 众
fán shì rénjiē xū ài
凡 是 人 , 皆 须 爱 。
tiān tóng fùdì tóng zài
天 同 覆 , 地 同 载 。
xìng gāo zhěmíng zì gāo
行 高 者 , 名 自 高 。
rén suǒ zhòngfēi mào gāo
人 所 重 , 非 貌 高 。
cái dà zhěwàng zì dà
才 大 者 , 望 自 大 。
rén suǒ fúfēi yán dà
人 所 服 , 非 言 大 。
yǐ yǒu néngwù zì sī
己 有 能 , 勿 自 私 。
rén yǒu néngwù qīng zǐ
人 有 能 , 勿 轻 訾 。
wù chǎn fùwù jiāo pín
勿 谄 富 , 勿 骄 贫 。
wù yàn gùwù xǐ xīn
勿 厌 故 , 勿 喜 新 。
rén bù xiánwù shì jiǎo
人 不 闲 , 勿 事 搅 。
rén bù ānwù huà rǎo
人 不 安 , 勿 话 扰 。
rén yǒu duǎnqiè mò jiē
人 有 短 , 切 莫 揭 。
rén yǒu sīqiè mò shuō
人 有 私 , 切 莫 说 。
dào rén shànjí shì shàn
道 人 善 , 即 是 善 。
rén zhī zhīyù sī miǎn
人 知 之 , 愈 思 勉 。
yáng rén èjì shì è
扬 人 恶 , 即 是 恶 。
jí zhī shènhuò qiě zuò
疾 之 甚 , 祸 且 作 。
shàn xiāng quàndé jiē jiàn
善 相 劝 , 德 皆 建 。
guò bù guīdào liǎng kuī
过 不 规 , 道 两 亏 。
fán qǔ yǔguì fēn xiǎo
凡 取 与 , 贵 分 晓 。
yǔ yí duōqǔ yí shǎo
与 宜 多 , 取 宜 少 。
jiāng jiā rénxiān wèn jǐ
将 加 人 , 先 问 己 。
jǐ bú yùjí sù yǐ
己 不 欲 , 即 速 已 。
ēn yù bàoyuàn yù wàng
恩 欲 报 , 怨 欲 忘 。
bào yuàn duǎnbào ēn cháng
抱 怨 短 , 报 恩 长 。
dài bì púshēn guì duān
待 婢 仆 , 身 贵 端 。
suī guì duāncí ér kuān
虽 贵 端 , 慈 而 宽 。
shì fú rénxīn bù rán
势 服 人 , 心 不 然 。
lǐ fú rénfāng wú yán
理 服 人 , 方 无 言 。
qīn rén
亲 仁
tóng shì rénlèi bù qí
同 是 人 , 类 不 齐 。
liú sú zhòngrén zhě xī
流 俗 众 , 仁 者 希 。
guǒ rén zhěrén duō wèi
果 仁 者 , 人 多 畏 。
yán bú huìsè bú mèi
言 不 讳 , 色 不 媚 。
néng qīn rénwú xiàn hǎo
能 亲 仁 , 无 限 好 。
dé rì jìnguò rì shǎo
德 日 进 , 过 日 少 。
bù qīn rénwú xiàn hài
不 亲 仁 , 无 限 害 。
xiǎo rén jìnbǎi shì huài
小 人 进 , 百 事 坏 。
yú lì xué wén
余 力 学 文
bú lì xíngdàn xué wén
不 力 行 , 但 学 文 。
zhǎng fú huáchéng hé rén
长 浮 华 , 成 何 人 。
dàn lì xíngbù xué wén
但 力 行 , 不 学 文 。
rèn jǐ jiànmèi lǐ zhēn
任 己 见 , 昧 理 真 。
dú shū fǎyǒu sān dào
读 书 法 , 有 三 到 。
xīn yǎn kǒuxìn jiē yào
心 眼 口 , 信 皆 要 。
fāng dú cǐwù mù bǐ
方 读 此 , 勿 慕 彼 。
cǐ wèi zhōngbǐ wù qǐ
此 未 终 , 彼 勿 起 。
kuān wéi xiànjǐn yòng gōng
宽 为 限 , 紧 用 功 。
gōng fū dàozhì sè tōng
工 夫 到 , 滞 塞 通 。
xīn yǒu yísuí zhá jì
心 有 疑 , 随 札 记 。
jiù rén wènqiú què yì
就 人 问 , 求 确 义 。
fáng shì qīngqiáng bì jìng
房 室 清 , 墙 壁 净 。
jī àn jiébǐ yàn zhèng
几 案 洁 , 笔 砚 正 。
mò mó piānxīn bù duān
墨 磨 偏 , 心 不 端 。
zì bú jìngxīn xiān bìng
字 不 敬 , 心 先 病 。
liè diǎn jíyǒu dìng chù
列 典 籍 , 有 定 处 。
dú kàn bìhuán yuán chù
读 看 毕 , 还 原 处 。
suī yǒu jíjuàn shù qí
虽 有 急 , 卷 束 齐 。
yǒu quē huàijiù bǔ zhī
有 缺 坏 , 就 补 之 。
fēi shèng shūbǐng wù shì
非 圣 书 , 屏 勿 视 。
bì cōng mínghuài xīn zhì
敝 聪 明 , 坏 心 志 。
wù zì bàowù zì qì
勿 自 暴 , 勿 自 弃 。
shèng yǔ xiánkě xún zhì
圣 与 贤 , 可 驯 致 。
被饿死的罗汉!(认真读读)
『纵经百千劫,所作业不亡,因缘会遇时,果报还自受。』
na mo a mi tuo fo
南 無 阿 彌 陀 佛
佛陀在世时,城中有一位婆罗门家中生活非常困苦,以乞讨为生,连他妻子也得出门乞讨。后来他们生下了一个男婴,不但又瘦小又丑陋,还是个驼背,父母叫他“小驼背”。
小驼背长大后开始了自己乞讨的生活,但是因为业力现前,他常常要不到食物,每次都是在快要饿死时,才能勉强得到一点点能够维生的食物,不论身体或是内心,都是异常的痛苦。
后来,他对释迦牟尼佛的教法渐渐生起信心,在征求父母的同意后,于一位比丘面前出家、受戒。
他有时候与僧众一起去受供,有时独自去城里化缘。但即使他与僧众一起受供,也经常得不到食物,而其它的比丘都能吃饱喝足。有时是轮到他时,施主的供饭恰巧没有了,要不然就是施主突然有急事走了,回来后就漏了他,而接着供养下面的比丘。在所有的僧人中,他是生活得最苦的。
于是世尊制定一条戒律:“上面的比丘未得到食物以前,下面的比丘不能受食。”尽管如此,小驼背比丘还是经常吃不到饭,即使到城中化缘,也常常是空钵而返。
后来,有两天他打扫世尊的内殿,都吃得很好,身体也健康了,于是他把握时机勇猛精进,顿时断除一切烦恼,获证阿罗汉果位。然而,虽然他已是位罗汉,但是依然要承受业报。
他想:“我还是天天打扫经堂,可以生活得好一些。”就又去佛陀的内殿,但当天另一位比丘已经把殿堂内外打扫得干干净净,他只得着衣持钵到城中化缘,但一无所得。第二天,他早早地拿着扫帚很有把握地去殿堂,谁知早已有位比丘把殿堂打扫干净了,只好先回寮。
回去后,听说有位大施主将在中午供养世尊和僧众。可是,施主临时有急事提前供养,小驼背比丘在坐禅因而不知道。等世尊应供结束,施主也出门了,小驼背又没吃到饭。
第三天,他更加提早拿着扫帚去殿堂,又见已有比丘在打扫,只好回寮。阿难知道他已第三天没饭吃,特地为他介绍一位施主,中午去他家受供。可是,施主临时有事必须马上出门,匆匆忙忙,忘了嘱咐家人:“今天中午将有一位比丘来应供。”于是,当小驼背前来化缘时,没人理他。阿难从城中化缘回来,听说小驼背罗汉仍未吃到任何食物,心生怜悯地宽慰他:“不要担心,明天我好好供养你。”
第四天早上,阿难尊者手持两个钵到城中,化到满满的两钵,一钵自己吃了,另一钵准备带给小驼背。到了祇陀林时,来了很多恶狗抢吃钵里的饭,阿难想尽办法也没能对付,只剩空钵。阿难尊者想:“即使再去化,赶回来也已过午,下午阿罗汉不管怎样都不会吃的。”这样,他仍然没吃到饭。目犍连听说小驼背已四天没吃饭,心里很不是滋味,就也想帮他化缘。
第五天,目犍连拿两个钵去城中化缘,化了满满两钵,一钵自己吃完,一钵准备带回来。到了祇陀林,突然飞来一群乌鸦,把钵里的饭抢光,目犍连想尽办法也无法护住钵中的饭食。目犍连自忖:“若再返城中化缘,也已经过午。”只好也是带着空钵回来。就这样,小驼背还是没吃到任何食物。舍利子尊者听说他已饿了五天,就去安慰他,打算明日帮他化缘。
第六天,舍利子也拿两个钵,在城中化得满满两钵,一钵自己吃了,带着另一钵往祇陀林去,可是,小驼背的业力现前,因此竟来了一群非人把钵抢走,然后就不见了。舍利子觉得再去化缘也过中午了,只得空手回来。小驼背罗汉依然没吃到饭,舍利子再安慰他:“不管怎样,明天我一定会想办法好好供养你。”
第七天,舍利子到城中化缘,又化得满满的两钵,一钵自己吃,另一钵顺利地带到小驼背的房前,突然间,全部的门窗都被封死,无法进去。舍利子现神变进到房里,叫小驼背罗汉洗脸受供。可是,当小驼背的手一伸出,钵就掉落地面,直堕到金刚大地(距地面四万由旬)。舍利子立即示现神变把钵从金刚大地拿回来,再拿给小驼背吃;但是小驼背才取了第一口,刚到嘴边,就被非人抢走,第二口,也被抢走。舍利子亲手喂他吃,但是他的嘴却紧闭着,完全张不开。舍利子显现各种神变想打开他的嘴,却是怎么也打不开。过了一会,已过午不能食了,他的嘴才又可以张闭自如。舍利子万般无奈,问他感受如何?小驼背说:“只是口渴,给我一口水喝吧!”
舍利子取了一钵水,又是业力现前,许多非人把灰撒进水里,成了一钵灰汤。小驼背罗汉知道这是自己前世的业障,就喝了一口灰汤,显示降冰雹、闪电、打雷等神变后,进入涅槃。诸比丘将他的遗体作成塔,并作种种供养。
后来,比丘们请问世尊:“世尊,小驼背造作什么恶业,在七天中,众比丘竭尽全力都无法救他,虽是阿罗汉,却在饥饿状态下趣入涅槃?希望世尊演说他的因缘。”
佛陀告诉比丘们:“这是他前世业力显现的缘故。一切众生的业力不会成熟在外面的地、水、火、风上,而是成熟于自己的身心中,有谓:『纵经百千劫,所作业不亡,因缘会遇时,果报还自受。』
很久以前,有位施主夫妻,都好行广大布施。他们的孩子长大后,大施主去世了,施主的妻子继续作广大布施,但孩子反对,多次警告母亲:『父亲在世时布施,但我们不能这么做,你不要把家里的财产全都布施给别人。』但母亲依旧广作布施。
有一天,他居然狠心把母亲关在房间里,不给她吃,也不给她喝,打算饿死她。即使母亲再三地苦苦哀求,他依然不给一口水、一口饭,也不放她出来,就这样连续了七天。他的亲戚朋友闻风而至,呵责他,他才被迫放出母亲,这时母亲已是奄奄一息。亲戚们问她:
『现在你需要什么呢?』
她说:『想喝一口水。』
儿子听了,心想:『若把灰撒进水里,她喝了肯定会马上死的。』他就在母亲要喝的水里撒进石灰,母亲喝下一口灰汤,就去世了。
比丘们,你们是怎样想的呢?当时这个不孝顺的儿子就是现在的小驼背。因为他用这种手段杀害母亲,已在千百世中堕入地狱,不论转生何处,都是这样饿死的。虽然今世他已是最后有者,不再轮回了,但也是在喝下一口灰汤,才进入涅槃。
来自净土宗专修平台
『纵经百千劫,所作业不亡,因缘会遇时,果报还自受。』
na mo a mi tuo fo
南 無 阿 彌 陀 佛
佛陀在世时,城中有一位婆罗门家中生活非常困苦,以乞讨为生,连他妻子也得出门乞讨。后来他们生下了一个男婴,不但又瘦小又丑陋,还是个驼背,父母叫他“小驼背”。
小驼背长大后开始了自己乞讨的生活,但是因为业力现前,他常常要不到食物,每次都是在快要饿死时,才能勉强得到一点点能够维生的食物,不论身体或是内心,都是异常的痛苦。
后来,他对释迦牟尼佛的教法渐渐生起信心,在征求父母的同意后,于一位比丘面前出家、受戒。
他有时候与僧众一起去受供,有时独自去城里化缘。但即使他与僧众一起受供,也经常得不到食物,而其它的比丘都能吃饱喝足。有时是轮到他时,施主的供饭恰巧没有了,要不然就是施主突然有急事走了,回来后就漏了他,而接着供养下面的比丘。在所有的僧人中,他是生活得最苦的。
于是世尊制定一条戒律:“上面的比丘未得到食物以前,下面的比丘不能受食。”尽管如此,小驼背比丘还是经常吃不到饭,即使到城中化缘,也常常是空钵而返。
后来,有两天他打扫世尊的内殿,都吃得很好,身体也健康了,于是他把握时机勇猛精进,顿时断除一切烦恼,获证阿罗汉果位。然而,虽然他已是位罗汉,但是依然要承受业报。
他想:“我还是天天打扫经堂,可以生活得好一些。”就又去佛陀的内殿,但当天另一位比丘已经把殿堂内外打扫得干干净净,他只得着衣持钵到城中化缘,但一无所得。第二天,他早早地拿着扫帚很有把握地去殿堂,谁知早已有位比丘把殿堂打扫干净了,只好先回寮。
回去后,听说有位大施主将在中午供养世尊和僧众。可是,施主临时有急事提前供养,小驼背比丘在坐禅因而不知道。等世尊应供结束,施主也出门了,小驼背又没吃到饭。
第三天,他更加提早拿着扫帚去殿堂,又见已有比丘在打扫,只好回寮。阿难知道他已第三天没饭吃,特地为他介绍一位施主,中午去他家受供。可是,施主临时有事必须马上出门,匆匆忙忙,忘了嘱咐家人:“今天中午将有一位比丘来应供。”于是,当小驼背前来化缘时,没人理他。阿难从城中化缘回来,听说小驼背罗汉仍未吃到任何食物,心生怜悯地宽慰他:“不要担心,明天我好好供养你。”
第四天早上,阿难尊者手持两个钵到城中,化到满满的两钵,一钵自己吃了,另一钵准备带给小驼背。到了祇陀林时,来了很多恶狗抢吃钵里的饭,阿难想尽办法也没能对付,只剩空钵。阿难尊者想:“即使再去化,赶回来也已过午,下午阿罗汉不管怎样都不会吃的。”这样,他仍然没吃到饭。目犍连听说小驼背已四天没吃饭,心里很不是滋味,就也想帮他化缘。
第五天,目犍连拿两个钵去城中化缘,化了满满两钵,一钵自己吃完,一钵准备带回来。到了祇陀林,突然飞来一群乌鸦,把钵里的饭抢光,目犍连想尽办法也无法护住钵中的饭食。目犍连自忖:“若再返城中化缘,也已经过午。”只好也是带着空钵回来。就这样,小驼背还是没吃到任何食物。舍利子尊者听说他已饿了五天,就去安慰他,打算明日帮他化缘。
第六天,舍利子也拿两个钵,在城中化得满满两钵,一钵自己吃了,带着另一钵往祇陀林去,可是,小驼背的业力现前,因此竟来了一群非人把钵抢走,然后就不见了。舍利子觉得再去化缘也过中午了,只得空手回来。小驼背罗汉依然没吃到饭,舍利子再安慰他:“不管怎样,明天我一定会想办法好好供养你。”
第七天,舍利子到城中化缘,又化得满满的两钵,一钵自己吃,另一钵顺利地带到小驼背的房前,突然间,全部的门窗都被封死,无法进去。舍利子现神变进到房里,叫小驼背罗汉洗脸受供。可是,当小驼背的手一伸出,钵就掉落地面,直堕到金刚大地(距地面四万由旬)。舍利子立即示现神变把钵从金刚大地拿回来,再拿给小驼背吃;但是小驼背才取了第一口,刚到嘴边,就被非人抢走,第二口,也被抢走。舍利子亲手喂他吃,但是他的嘴却紧闭着,完全张不开。舍利子显现各种神变想打开他的嘴,却是怎么也打不开。过了一会,已过午不能食了,他的嘴才又可以张闭自如。舍利子万般无奈,问他感受如何?小驼背说:“只是口渴,给我一口水喝吧!”
舍利子取了一钵水,又是业力现前,许多非人把灰撒进水里,成了一钵灰汤。小驼背罗汉知道这是自己前世的业障,就喝了一口灰汤,显示降冰雹、闪电、打雷等神变后,进入涅槃。诸比丘将他的遗体作成塔,并作种种供养。
后来,比丘们请问世尊:“世尊,小驼背造作什么恶业,在七天中,众比丘竭尽全力都无法救他,虽是阿罗汉,却在饥饿状态下趣入涅槃?希望世尊演说他的因缘。”
佛陀告诉比丘们:“这是他前世业力显现的缘故。一切众生的业力不会成熟在外面的地、水、火、风上,而是成熟于自己的身心中,有谓:『纵经百千劫,所作业不亡,因缘会遇时,果报还自受。』
很久以前,有位施主夫妻,都好行广大布施。他们的孩子长大后,大施主去世了,施主的妻子继续作广大布施,但孩子反对,多次警告母亲:『父亲在世时布施,但我们不能这么做,你不要把家里的财产全都布施给别人。』但母亲依旧广作布施。
有一天,他居然狠心把母亲关在房间里,不给她吃,也不给她喝,打算饿死她。即使母亲再三地苦苦哀求,他依然不给一口水、一口饭,也不放她出来,就这样连续了七天。他的亲戚朋友闻风而至,呵责他,他才被迫放出母亲,这时母亲已是奄奄一息。亲戚们问她:
『现在你需要什么呢?』
她说:『想喝一口水。』
儿子听了,心想:『若把灰撒进水里,她喝了肯定会马上死的。』他就在母亲要喝的水里撒进石灰,母亲喝下一口灰汤,就去世了。
比丘们,你们是怎样想的呢?当时这个不孝顺的儿子就是现在的小驼背。因为他用这种手段杀害母亲,已在千百世中堕入地狱,不论转生何处,都是这样饿死的。虽然今世他已是最后有者,不再轮回了,但也是在喝下一口灰汤,才进入涅槃。
来自净土宗专修平台
被饿死的罗汉 !
na mo ami tuo fo
南 無 阿 彌 陀 佛
佛陀在世时,城中有一位婆罗门家中生活非常困苦,以乞讨为生,连他妻子也得出门乞讨。后来他们生下了一个男婴,不但又瘦小又丑陋,还是个驼背,父母叫他“小驼背”。
小驼背长大后开始了自己乞讨的生活,但是因为业力现前,他常常要不到食物,每次都是在快要饿死时,才能勉强得到一点点能够维生的食物,不论身体或是内心,都是异常的痛苦。
后来,他对释迦牟尼佛的教法渐渐生起信心,在征求父母的同意后,于一位比丘面前出家、受戒。
他有时候与僧众一起去受供,有时独自去城里化缘。但即使他与僧众一起受供,也经常得不到食物,而其它的比丘都能吃饱喝足。有时是轮到他时,施主的供饭恰巧没有了,要不然就是施主突然有急事走了,回来后就漏了他,而接着供养下面的比丘。在所有的僧人中,他是生活得最苦的。
于是世尊制定一条戒律:“上面的比丘未得到食物以前,下面的比丘不能受食。”尽管如此,小驼背比丘还是经常吃不到饭,即使到城中化缘,也常常是空钵而返。
后来,有两天他打扫世尊的内殿,都吃得很好,身体也健康了,于是他把握时机勇猛精进,顿时断除一切烦恼,获证阿罗汉果位。然而,虽然他已是位罗汉,但是依然要承受业报。
他想:“我还是天天打扫经堂,可以生活得好一些。”就又去佛陀的内殿,但当天另一位比丘已经把殿堂内外打扫得干干净净,他只得着衣持钵到城中化缘,但一无所得。第二天,他早早地拿着扫帚很有把握地去殿堂,谁知早已有位比丘把殿堂打扫干净了,只好先回寮。
回去后,听说有位大施主将在中午供养世尊和僧众。可是,施主临时有急事提前供养,小驼背比丘在坐禅因而不知道。等世尊应供结束,施主也出门了,小驼背又没吃到饭。
第三天,他更加提早拿着扫帚去殿堂,又见已有比丘在打扫,只好回寮。阿难知道他已第三天没饭吃,特地为他介绍一位施主,中午去他家受供。可是,施主临时有事必须马上出门,匆匆忙忙,忘了嘱咐家人:“今天中午将有一位比丘来应供。”于是,当小驼背前来化缘时,没人理他。阿难从城中化缘回来,听说小驼背罗汉仍未吃到任何食物,心生怜悯地宽慰他:“不要担心,明天我好好供养你。”
第四天早上,阿难尊者手持两个钵到城中,化到满满的两钵,一钵自己吃了,另一钵准备带给小驼背。到了祇陀林时,来了很多恶狗抢吃钵里的饭,阿难想尽办法也没能对付,只剩空钵。阿难尊者想:“即使再去化,赶回来也已过午,下午阿罗汉不管怎样都不会吃的。”这样,他仍然没吃到饭。目犍连听说小驼背已四天没吃饭,心里很不是滋味,就也想帮他化缘。
第五天,目犍连拿两个钵去城中化缘,化了满满两钵,一钵自己吃完,一钵准备带回来。到了祇陀林,突然飞来一群乌鸦,把钵里的饭抢光,目犍连想尽办法也无法护住钵中的饭食。目犍连自忖:“若再返城中化缘,也已经过午。”只好也是带着空钵回来。就这样,小驼背还是没吃到任何食物。舍利子尊者听说他已饿了五天,就去安慰他,打算明日帮他化缘。
第六天,舍利子也拿两个钵,在城中化得满满两钵,一钵自己吃了,带着另一钵往祇陀林去,可是,小驼背的业力现前,因此竟来了一群非人把钵抢走,然后就不见了。舍利子觉得再去化缘也过中午了,只得空手回来。小驼背罗汉依然没吃到饭,舍利子再安慰他:“不管怎样,明天我一定会想办法好好供养你。”
第七天,舍利子到城中化缘,又化得满满的两钵,一钵自己吃,另一钵顺利地带到小驼背的房前,突然间,全部的门窗都被封死,无法进去。舍利子现神变进到房里,叫小驼背罗汉洗脸受供。可是,当小驼背的手一伸出,钵就掉落地面,直堕到金刚大地(距地面四万由旬)。舍利子立即示现神变把钵从金刚大地拿回来,再拿给小驼背吃;但是小驼背才取了第一口,刚到嘴边,就被非人抢走,第二口,也被抢走。舍利子亲手喂他吃,但是他的嘴却紧闭着,完全张不开。舍利子显现各种神变想打开他的嘴,却是怎么也打不开。过了一会,已过午不能食了,他的嘴才又可以张闭自如。舍利子万般无奈,问他感受如何?小驼背说:“只是口渴,给我一口水喝吧!”
舍利子取了一钵水,又是业力现前,许多非人把灰撒进水里,成了一钵灰汤。小驼背罗汉知道这是自己前世的业障,就喝了一口灰汤,显示降冰雹、闪电、打雷等神变后,进入涅槃。诸比丘将他的遗体作成塔,并作种种供养。
后来,比丘们请问世尊:“世尊,小驼背造作什么恶业,在七天中,众比丘竭尽全力都无法救他,虽是阿罗汉,却在饥饿状态下趣入涅槃?希望世尊演说他的因缘。”
佛陀告诉比丘们:“这是他前世业力显现的缘故。一切众生的业力不会成熟在外面的地、水、火、风上,而是成熟于自己的身心中,有谓:『纵经百千劫,所作业不亡,因缘会遇时,果报还自受。』
很久以前,有位施主夫妻,都好行广大布施。他们的孩子长大后,大施主去世了,施主的妻子继续作广大布施,但孩子反对,多次警告母亲:『父亲在世时布施,但我们不能这么做,你不要把家里的财产全都布施给别人。』但母亲依旧广作布施。
有一天,他居然狠心把母亲关在房间里,不给她吃,也不给她喝,打算饿死她。即使母亲再三地苦苦哀求,他依然不给一口水、一口饭,也不放她出来,就这样连续了七天。他的亲戚朋友闻风而至,呵责他,他才被迫放出母亲,这时母亲已是奄奄一息。亲戚们问她:
『现在你需要什么呢?』
她说:『想喝一口水。』
儿子听了,心想:『若把灰撒进水里,她喝了肯定会马上死的。』他就在母亲要喝的水里撒进石灰,母亲喝下一口灰汤,就去世了。
比丘们,你们是怎样想的呢?当时这个不孝顺的儿子就是现在的小驼背。因为他用这种手段杀害母亲,已在千百世中堕入地狱,不论转生何处,都是这样饿死的。虽然今世他已是最后有者,不再轮回了,但也是在喝下一口灰汤,才进入涅槃。
na mo ami tuo fo
南 無 阿 彌 陀 佛
佛陀在世时,城中有一位婆罗门家中生活非常困苦,以乞讨为生,连他妻子也得出门乞讨。后来他们生下了一个男婴,不但又瘦小又丑陋,还是个驼背,父母叫他“小驼背”。
小驼背长大后开始了自己乞讨的生活,但是因为业力现前,他常常要不到食物,每次都是在快要饿死时,才能勉强得到一点点能够维生的食物,不论身体或是内心,都是异常的痛苦。
后来,他对释迦牟尼佛的教法渐渐生起信心,在征求父母的同意后,于一位比丘面前出家、受戒。
他有时候与僧众一起去受供,有时独自去城里化缘。但即使他与僧众一起受供,也经常得不到食物,而其它的比丘都能吃饱喝足。有时是轮到他时,施主的供饭恰巧没有了,要不然就是施主突然有急事走了,回来后就漏了他,而接着供养下面的比丘。在所有的僧人中,他是生活得最苦的。
于是世尊制定一条戒律:“上面的比丘未得到食物以前,下面的比丘不能受食。”尽管如此,小驼背比丘还是经常吃不到饭,即使到城中化缘,也常常是空钵而返。
后来,有两天他打扫世尊的内殿,都吃得很好,身体也健康了,于是他把握时机勇猛精进,顿时断除一切烦恼,获证阿罗汉果位。然而,虽然他已是位罗汉,但是依然要承受业报。
他想:“我还是天天打扫经堂,可以生活得好一些。”就又去佛陀的内殿,但当天另一位比丘已经把殿堂内外打扫得干干净净,他只得着衣持钵到城中化缘,但一无所得。第二天,他早早地拿着扫帚很有把握地去殿堂,谁知早已有位比丘把殿堂打扫干净了,只好先回寮。
回去后,听说有位大施主将在中午供养世尊和僧众。可是,施主临时有急事提前供养,小驼背比丘在坐禅因而不知道。等世尊应供结束,施主也出门了,小驼背又没吃到饭。
第三天,他更加提早拿着扫帚去殿堂,又见已有比丘在打扫,只好回寮。阿难知道他已第三天没饭吃,特地为他介绍一位施主,中午去他家受供。可是,施主临时有事必须马上出门,匆匆忙忙,忘了嘱咐家人:“今天中午将有一位比丘来应供。”于是,当小驼背前来化缘时,没人理他。阿难从城中化缘回来,听说小驼背罗汉仍未吃到任何食物,心生怜悯地宽慰他:“不要担心,明天我好好供养你。”
第四天早上,阿难尊者手持两个钵到城中,化到满满的两钵,一钵自己吃了,另一钵准备带给小驼背。到了祇陀林时,来了很多恶狗抢吃钵里的饭,阿难想尽办法也没能对付,只剩空钵。阿难尊者想:“即使再去化,赶回来也已过午,下午阿罗汉不管怎样都不会吃的。”这样,他仍然没吃到饭。目犍连听说小驼背已四天没吃饭,心里很不是滋味,就也想帮他化缘。
第五天,目犍连拿两个钵去城中化缘,化了满满两钵,一钵自己吃完,一钵准备带回来。到了祇陀林,突然飞来一群乌鸦,把钵里的饭抢光,目犍连想尽办法也无法护住钵中的饭食。目犍连自忖:“若再返城中化缘,也已经过午。”只好也是带着空钵回来。就这样,小驼背还是没吃到任何食物。舍利子尊者听说他已饿了五天,就去安慰他,打算明日帮他化缘。
第六天,舍利子也拿两个钵,在城中化得满满两钵,一钵自己吃了,带着另一钵往祇陀林去,可是,小驼背的业力现前,因此竟来了一群非人把钵抢走,然后就不见了。舍利子觉得再去化缘也过中午了,只得空手回来。小驼背罗汉依然没吃到饭,舍利子再安慰他:“不管怎样,明天我一定会想办法好好供养你。”
第七天,舍利子到城中化缘,又化得满满的两钵,一钵自己吃,另一钵顺利地带到小驼背的房前,突然间,全部的门窗都被封死,无法进去。舍利子现神变进到房里,叫小驼背罗汉洗脸受供。可是,当小驼背的手一伸出,钵就掉落地面,直堕到金刚大地(距地面四万由旬)。舍利子立即示现神变把钵从金刚大地拿回来,再拿给小驼背吃;但是小驼背才取了第一口,刚到嘴边,就被非人抢走,第二口,也被抢走。舍利子亲手喂他吃,但是他的嘴却紧闭着,完全张不开。舍利子显现各种神变想打开他的嘴,却是怎么也打不开。过了一会,已过午不能食了,他的嘴才又可以张闭自如。舍利子万般无奈,问他感受如何?小驼背说:“只是口渴,给我一口水喝吧!”
舍利子取了一钵水,又是业力现前,许多非人把灰撒进水里,成了一钵灰汤。小驼背罗汉知道这是自己前世的业障,就喝了一口灰汤,显示降冰雹、闪电、打雷等神变后,进入涅槃。诸比丘将他的遗体作成塔,并作种种供养。
后来,比丘们请问世尊:“世尊,小驼背造作什么恶业,在七天中,众比丘竭尽全力都无法救他,虽是阿罗汉,却在饥饿状态下趣入涅槃?希望世尊演说他的因缘。”
佛陀告诉比丘们:“这是他前世业力显现的缘故。一切众生的业力不会成熟在外面的地、水、火、风上,而是成熟于自己的身心中,有谓:『纵经百千劫,所作业不亡,因缘会遇时,果报还自受。』
很久以前,有位施主夫妻,都好行广大布施。他们的孩子长大后,大施主去世了,施主的妻子继续作广大布施,但孩子反对,多次警告母亲:『父亲在世时布施,但我们不能这么做,你不要把家里的财产全都布施给别人。』但母亲依旧广作布施。
有一天,他居然狠心把母亲关在房间里,不给她吃,也不给她喝,打算饿死她。即使母亲再三地苦苦哀求,他依然不给一口水、一口饭,也不放她出来,就这样连续了七天。他的亲戚朋友闻风而至,呵责他,他才被迫放出母亲,这时母亲已是奄奄一息。亲戚们问她:
『现在你需要什么呢?』
她说:『想喝一口水。』
儿子听了,心想:『若把灰撒进水里,她喝了肯定会马上死的。』他就在母亲要喝的水里撒进石灰,母亲喝下一口灰汤,就去世了。
比丘们,你们是怎样想的呢?当时这个不孝顺的儿子就是现在的小驼背。因为他用这种手段杀害母亲,已在千百世中堕入地狱,不论转生何处,都是这样饿死的。虽然今世他已是最后有者,不再轮回了,但也是在喝下一口灰汤,才进入涅槃。
✋热门推荐