【五一档数据报告:票价与场次回落 二线城市产出走高|Baja la venta de entradas de cine en China por la COVID-19】与2021年五一档上映新片多达13部相比,今年的五一档受疫情影响较大,上映数量较少。受影院营业率等多重因素影响,整体大盘票房也有相应的降低。受北京和上海疫情影响,今年五一档票房表现TOP3的城市是深圳、成都和重庆,排名前三的影院均来自深圳市,珠三角和川渝地区二线城市成为票房主力。Acaban de concluir las vacaciones del 1 de mayo en China, que este año han sido del 30 de abril al 4 de mayo. Ir al cine es una de las actividades típicas de estos días festivos, pero este año ha habido menos espectadores, debido a los nuevos brotes de COVID-19. Estas vacaciones suelen estar ligadas a nuevos estrenos de cine. Había muchas expectativas depositadas en la taquilla de este año, pero al final no se han alcanzado las ventas esperadas. Más: https://t.cn/A6Xbk64P
【外交部副部长乐玉成:全球安全倡议为消弭和平赤字提供了治本之策|China insta a que su Iniciativa para la Seguridad Global sustituya a la mentalidad de la Guerra Fría】El Ministerio de Relaciones Exteriores de China insta a que la Iniciativa para la Seguridad Global sustituya a la mentalidad de la Guerra Fría en un foro en línea en el que han participado grupos de expertos de 20 países. Más: https://t.cn/A6XbFHgH
【人民银行将尽快推出1000亿元再贷款支持交通运输、物流仓储业融资,促进解决疫情防控中的痛点难点】La banque centrale chinoise a annoncé vendredi qu'elle lancerait bientôt une facilité de prêt à hauteur de 100 milliards de yuans (15 milliards de dollars) pour soutenir les secteurs du transport, de la logistique et du stockage. La Banque populaire de Chine (PBOC) a déclaré que les fonds aideront à résoudre "les points douloureux et les difficultés causés par la prévention et le contrôle de l'épidémie". #EconomieChinoise# #COVID19#
✋热门推荐