《江雪》的翻译——许渊冲先生
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
From hill to hill no bird in flight,
From path to path no man in sight.
A lonely fisherman afloat,
is fishing snow in lonely boat.
许渊冲先生的这个译本,传神且押韵,准确地勾勒出了中文意境,诗文画面跃然纸上。名师考前精准雅思预测教育☞https://t.cn/Rn5QoQg 获得雅思考前精准预测(连续160场以上命中)☞https://t.cn/A6JBVbYt
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
From hill to hill no bird in flight,
From path to path no man in sight.
A lonely fisherman afloat,
is fishing snow in lonely boat.
许渊冲先生的这个译本,传神且押韵,准确地勾勒出了中文意境,诗文画面跃然纸上。名师考前精准雅思预测教育☞https://t.cn/Rn5QoQg 获得雅思考前精准预测(连续160场以上命中)☞https://t.cn/A6JBVbYt
Harper’s Bazaar US May 2022
连续第二年的 The Beauty Issue ~
封面 :Lauren Hutton
摄影 :Cass Bird
造型 :Katelyn Gray
封面 :Imaan Hamaam
摄影 :Renell Medrano
造型 :Marika-Ella Ames
封面 :Jill Kortleve
摄影 :Josh Olins
造型 :Tony Irvine
封面 :Sora Choi https://t.cn/A6Xbe1tq
摄影 :Amy Troost
造型 :Virginie Benarroch
连续第二年的 The Beauty Issue ~
封面 :Lauren Hutton
摄影 :Cass Bird
造型 :Katelyn Gray
封面 :Imaan Hamaam
摄影 :Renell Medrano
造型 :Marika-Ella Ames
封面 :Jill Kortleve
摄影 :Josh Olins
造型 :Tony Irvine
封面 :Sora Choi https://t.cn/A6Xbe1tq
摄影 :Amy Troost
造型 :Virginie Benarroch
Lady bird里女儿视角的发问,永远是我心里最佳。在亲情这种亲密关系里,稳固地得到爱的一方,也就是子女们,恒久又隐秘的挣扎。
人面对这种没有缘由,又浓度很高的爱时,比如母爱。总是想反反复复追问,究竟是一种惯性、一种无法挣脱的关系使然,还是真的看到我这个人本身,并且认可我。如果我只能做到这样了,如果我只能这么糟糕,你爱的又是什么呢?
人面对这种没有缘由,又浓度很高的爱时,比如母爱。总是想反反复复追问,究竟是一种惯性、一种无法挣脱的关系使然,还是真的看到我这个人本身,并且认可我。如果我只能做到这样了,如果我只能这么糟糕,你爱的又是什么呢?
✋热门推荐