#绿洲[超话]#李白《短歌行》试译
原诗:
⽩⽇何短短,百年苦易满。
苍穹浩茫茫,万劫太极长。
⿇姑垂两鬓,⼀半已成霜。
天公见⽟⼥,⼤笑亿千场。
吾欲揽六龙,回车挂扶桑。
北⽃酌美酒,劝龙各⼀觞。
富贵⾮所愿,与⼈驻颜光。
翻译:
白天是多么短暂,太阳很快就落下西山;
唉,人生百年,也会匆匆过完!
可是浩浩苍穹,茫茫无边;
万劫之世,也太过长远。
即使麻姑仙女,也垂垂两鬓,一半霜染。
天公约她投壶游玩,每场游戏,都会费很多时间,
每赢一场,天公狂欢,可是他呀,已笑过千遍亿遍!
我要揽住六龙之辇,
让驭日之车回转,
把太阳挂在扶桑之巅,
不再落向西山!
我用北斗把美酒斟满,
劝六龙饮酒承欢,
好让它们忘记驾日西还。
即使长命,富贵却并非我的心愿,
我只愿时光不老,青春驻颜!
原诗:
⽩⽇何短短,百年苦易满。
苍穹浩茫茫,万劫太极长。
⿇姑垂两鬓,⼀半已成霜。
天公见⽟⼥,⼤笑亿千场。
吾欲揽六龙,回车挂扶桑。
北⽃酌美酒,劝龙各⼀觞。
富贵⾮所愿,与⼈驻颜光。
翻译:
白天是多么短暂,太阳很快就落下西山;
唉,人生百年,也会匆匆过完!
可是浩浩苍穹,茫茫无边;
万劫之世,也太过长远。
即使麻姑仙女,也垂垂两鬓,一半霜染。
天公约她投壶游玩,每场游戏,都会费很多时间,
每赢一场,天公狂欢,可是他呀,已笑过千遍亿遍!
我要揽住六龙之辇,
让驭日之车回转,
把太阳挂在扶桑之巅,
不再落向西山!
我用北斗把美酒斟满,
劝六龙饮酒承欢,
好让它们忘记驾日西还。
即使长命,富贵却并非我的心愿,
我只愿时光不老,青春驻颜!
李白《短歌行》试译
原诗:
⽩⽇何短短,百年苦易满。
苍穹浩茫茫,万劫太极长。
⿇姑垂两鬓,⼀半已成霜。
天公见⽟⼥,⼤笑亿千场。
吾欲揽六龙,回车挂扶桑。
北⽃酌美酒,劝龙各⼀觞。
富贵⾮所愿,与⼈驻颜光。
翻译:
白天是多么短暂,太阳很快就落下西山;
唉,人生百年,也会匆匆过完!
可是浩浩苍穹,茫茫无边;
万劫之世,也太过长远。
即使麻姑仙女,也垂垂两鬓,一半霜染。
天公约她投壶游玩,每场游戏,都会费很多时间,
每赢一场,天公狂欢,可是他呀,已笑过千遍亿遍!
我要揽住六龙之辇,
让驭日之车回转,
把太阳挂在扶桑之巅,
不再落向西山!
我用北斗把美酒斟满,
劝六龙饮酒承欢,
好让它们忘记驾日西还。
即使长命,富贵却并非我的心愿,
我只愿时光不老,青春驻颜!
原诗:
⽩⽇何短短,百年苦易满。
苍穹浩茫茫,万劫太极长。
⿇姑垂两鬓,⼀半已成霜。
天公见⽟⼥,⼤笑亿千场。
吾欲揽六龙,回车挂扶桑。
北⽃酌美酒,劝龙各⼀觞。
富贵⾮所愿,与⼈驻颜光。
翻译:
白天是多么短暂,太阳很快就落下西山;
唉,人生百年,也会匆匆过完!
可是浩浩苍穹,茫茫无边;
万劫之世,也太过长远。
即使麻姑仙女,也垂垂两鬓,一半霜染。
天公约她投壶游玩,每场游戏,都会费很多时间,
每赢一场,天公狂欢,可是他呀,已笑过千遍亿遍!
我要揽住六龙之辇,
让驭日之车回转,
把太阳挂在扶桑之巅,
不再落向西山!
我用北斗把美酒斟满,
劝六龙饮酒承欢,
好让它们忘记驾日西还。
即使长命,富贵却并非我的心愿,
我只愿时光不老,青春驻颜!
【#天#字的解释】你知道“天”字的最初解释吗?
天是一个会意字,“人”字上面顶着一个“口”字。造字本义是人的头顶上方的无边苍穹,清代段玉裁作注:“天,颠也。…颠者,人之顶也,以为凡高之称。”(《说文解字注》)表示至高无上之意,后来内涵延伸,代表封建皇权的皇帝,拥有至高无上的权利,统治封建王朝。
#会意字##人#
天是一个会意字,“人”字上面顶着一个“口”字。造字本义是人的头顶上方的无边苍穹,清代段玉裁作注:“天,颠也。…颠者,人之顶也,以为凡高之称。”(《说文解字注》)表示至高无上之意,后来内涵延伸,代表封建皇权的皇帝,拥有至高无上的权利,统治封建王朝。
#会意字##人#
✋热门推荐