【N2语法】
~かと言うと/かと言えば
#什么是这个时代的青年精神##少年歌行##大腿吸脂#
接续
①動詞普通形+(の)かと言うと
イ形容詞普通形+(の)かと言うと
ナ形容詞語幹+(なの)かと言うと
名詞+(なの/であるの)かと言うと
②疑問句+かと言うと
翻译
①至于是否…
是不是…就…②要说…那是因为…
要问…
解说
2つの用法があります。
①実はそうではない
まず前件で前提となる事実を述べ、その事実から必然的に導き出される結果を否定します。前件では「【N2文法】~からといって/からって/からとて」が呼応することもあり、後件では「~ではない」「必ずしも~とは限らない」などの言い方で否定します。【A】。しかし【B】かと言うと【そうではない】
【A】からと言って【B】かと言うと【そうではない】
②事情説明
疑問詞を伴った句について疑問を提示し、その疑問に自ら答え、解説を加える用法です。この文型はその疑問に対してフォーカスを当てる役割があります。
「どちらかと言うと(说起来/总的来说)」は慣用的に用います。
例句
例1. 絵が上手であれば誰でも漫画家になれるかと言えば、そうとは限らない。
虽说只要擅长画画好像谁都能成为漫画家,但并不是那样的。
例2. 付き合っているからと言って二人の関係が必ずしも良いかというとそういうわけでもない。
虽说在交往,但两个人的关系未必就好。
例3. 資格を取ったからと言って、すぐ希望の仕事に就けるかというとそうではない。
虽说取得了资格证,但并不是马上就能找到想做的工作。
例4. 長く付き合ったからと言って結婚後幸せになれるかと言うとそうではないし、短いお付き合いで結婚してすぐ別れることになるかというとそういうわけでもない。
虽说交往了很长时间,但不能说结婚后说能幸福,也不是说因为交往时间很短,所以结婚后马上就会分手。
例5. 努力したからと言ってみんなが成功するかと言うと、そうとは限らない。
虽说努力了,但未必大家都会成功。
例6. 1か月も経たずに仕事を辞めた。会社に不満があったかと言うとそういうわけでもないが、何だか自分には合わない気がした。
不到一个月就辞职了,虽说不是对公司有不满,但总觉得这份工作不适合自己。
例7. 私はどっちかと言うと前向き思考な人間。
要说我是哪种人,我是那种积极思考的人。
例8. どっちかといえば子供は苦手。
要说我是真不擅长应付小孩子。
例9. うどん派かそば派かといえばうどん派。
要说我是乌冬派还是拉面派,我是乌冬派。
例10. 自分がいつ変わったかといえば、新卒で入った会社を辞めた時です。
要说我是从什么时候改变的,大概是刚毕业辞掉工作的时候。
例11. 見るだけだと分からないけど、彼女はどっちかというと日本人っぽい。
虽然光看外表看不出来,要说她还真像日本人。
例12. 成功を手にした人たちは何が違うのかというと「行動を起こしている」ということです。
要说成功人士有什么与众不同,就在于他们的“行动力”。
例13. 一度も海外に行った事がない。なぜかというと日本語しか話せないからだ。
我没去过国外。因为我只会说日语。
例14. Aさんは30歳で退職した。辞めて何をするかと言えば、自分で起業するらしい。
A先生30岁退休了。要说辞职后做什么,好像是自己创业。
例15. 雪を見たことがない。なぜかというと南国生まれだからだ。
我没见过雪。为什么呢,因为我出生在南方。
~かと言うと/かと言えば
#什么是这个时代的青年精神##少年歌行##大腿吸脂#
接续
①動詞普通形+(の)かと言うと
イ形容詞普通形+(の)かと言うと
ナ形容詞語幹+(なの)かと言うと
名詞+(なの/であるの)かと言うと
②疑問句+かと言うと
翻译
①至于是否…
是不是…就…②要说…那是因为…
要问…
解说
2つの用法があります。
①実はそうではない
まず前件で前提となる事実を述べ、その事実から必然的に導き出される結果を否定します。前件では「【N2文法】~からといって/からって/からとて」が呼応することもあり、後件では「~ではない」「必ずしも~とは限らない」などの言い方で否定します。【A】。しかし【B】かと言うと【そうではない】
【A】からと言って【B】かと言うと【そうではない】
②事情説明
疑問詞を伴った句について疑問を提示し、その疑問に自ら答え、解説を加える用法です。この文型はその疑問に対してフォーカスを当てる役割があります。
「どちらかと言うと(说起来/总的来说)」は慣用的に用います。
例句
例1. 絵が上手であれば誰でも漫画家になれるかと言えば、そうとは限らない。
虽说只要擅长画画好像谁都能成为漫画家,但并不是那样的。
例2. 付き合っているからと言って二人の関係が必ずしも良いかというとそういうわけでもない。
虽说在交往,但两个人的关系未必就好。
例3. 資格を取ったからと言って、すぐ希望の仕事に就けるかというとそうではない。
虽说取得了资格证,但并不是马上就能找到想做的工作。
例4. 長く付き合ったからと言って結婚後幸せになれるかと言うとそうではないし、短いお付き合いで結婚してすぐ別れることになるかというとそういうわけでもない。
虽说交往了很长时间,但不能说结婚后说能幸福,也不是说因为交往时间很短,所以结婚后马上就会分手。
例5. 努力したからと言ってみんなが成功するかと言うと、そうとは限らない。
虽说努力了,但未必大家都会成功。
例6. 1か月も経たずに仕事を辞めた。会社に不満があったかと言うとそういうわけでもないが、何だか自分には合わない気がした。
不到一个月就辞职了,虽说不是对公司有不满,但总觉得这份工作不适合自己。
例7. 私はどっちかと言うと前向き思考な人間。
要说我是哪种人,我是那种积极思考的人。
例8. どっちかといえば子供は苦手。
要说我是真不擅长应付小孩子。
例9. うどん派かそば派かといえばうどん派。
要说我是乌冬派还是拉面派,我是乌冬派。
例10. 自分がいつ変わったかといえば、新卒で入った会社を辞めた時です。
要说我是从什么时候改变的,大概是刚毕业辞掉工作的时候。
例11. 見るだけだと分からないけど、彼女はどっちかというと日本人っぽい。
虽然光看外表看不出来,要说她还真像日本人。
例12. 成功を手にした人たちは何が違うのかというと「行動を起こしている」ということです。
要说成功人士有什么与众不同,就在于他们的“行动力”。
例13. 一度も海外に行った事がない。なぜかというと日本語しか話せないからだ。
我没去过国外。因为我只会说日语。
例14. Aさんは30歳で退職した。辞めて何をするかと言えば、自分で起業するらしい。
A先生30岁退休了。要说辞职后做什么,好像是自己创业。
例15. 雪を見たことがない。なぜかというと南国生まれだからだ。
我没见过雪。为什么呢,因为我出生在南方。
潘斌龙,反应太快了!
节目中,还没等嘉宾到来,李雪琴就对着毛不易说道:“就是潘哥,我在这里要痛斥他,我本来想当面质问他!”
毛不易一脸疑惑地看着李雪琴,不知道到底发生了什么事情,会让李雪琴如此激动!
李雪琴不慌不忙地继续说道:“就是我搞那个情景剧嘛,然后我就想让他帮我串一个角色,他说我没时间,进组了!然后,今天在这里见到他!”
毛不易恍然大悟,不过马上就开始替潘斌龙说好话:“那他没有时间,今天也不是那天!”
话音未落,敲门声就响了起来,潘斌龙和大鹏作为嘉宾如约而至!
进门还未等落座,毛不易就冲李雪琴说了一句:“听说你有事儿要问潘哥?”
李雪琴顺势接了一句:“潘哥,你最近挺忙啊?”
潘斌龙:“啊对,你要问我啥来着?”
李雪琴:“哎呀,你这个问题,你最近挺忙啊潘哥,你啥时候进组啊?”
潘斌龙一头雾水:“啥意思啊?我感觉怎么这里边有坑呢?”
李雪琴笑而不答,接着问道:“你就说你哪天进组?”
潘斌龙想了一下:“我不知道,可能是月中吧,咋地?”
毛不易笑着接了一句:“都公司定的,那玩意!”
李雪琴终于切入正题:“我之前不是搞那个(情景剧)吗?”
潘斌龙闻听后如梦初醒一般,马上一拍巴掌“哦”了一声,连声说道:“我知道了,我知道了!”
李雪琴又说了一句:“到现在那角色没有人演!”
潘斌龙摸了一下鼻子,冲着李雪琴毫不犹豫地说道:“我去,必去!”
但是李雪琴却说道:“我已经把那角色,因为你不来,我把那角色取消了!”
本以为这会让潘斌龙感觉有些尴尬,想不到潘斌龙一句话就轻松化解:“你再给我安排一个,安排安排!”
毛不易笑着接道:“这目的不是达到了吗?”
李雪琴也满意地笑着说道:“我是这个目的,确实是这个目的!”
面对先前拒绝别人,结果又在节目现场被人当面质问,大潘还能从容应对,而且还可以让大家皆大欢喜,不得不让人佩服潘斌龙的反应真是太快了!
这些问题完全是节目现场即兴发挥的,没有任何剧本可言,其实一不小心,双方就都会很尴尬,这些喜剧演员的临场反应能力果然不一般!
节目中,还没等嘉宾到来,李雪琴就对着毛不易说道:“就是潘哥,我在这里要痛斥他,我本来想当面质问他!”
毛不易一脸疑惑地看着李雪琴,不知道到底发生了什么事情,会让李雪琴如此激动!
李雪琴不慌不忙地继续说道:“就是我搞那个情景剧嘛,然后我就想让他帮我串一个角色,他说我没时间,进组了!然后,今天在这里见到他!”
毛不易恍然大悟,不过马上就开始替潘斌龙说好话:“那他没有时间,今天也不是那天!”
话音未落,敲门声就响了起来,潘斌龙和大鹏作为嘉宾如约而至!
进门还未等落座,毛不易就冲李雪琴说了一句:“听说你有事儿要问潘哥?”
李雪琴顺势接了一句:“潘哥,你最近挺忙啊?”
潘斌龙:“啊对,你要问我啥来着?”
李雪琴:“哎呀,你这个问题,你最近挺忙啊潘哥,你啥时候进组啊?”
潘斌龙一头雾水:“啥意思啊?我感觉怎么这里边有坑呢?”
李雪琴笑而不答,接着问道:“你就说你哪天进组?”
潘斌龙想了一下:“我不知道,可能是月中吧,咋地?”
毛不易笑着接了一句:“都公司定的,那玩意!”
李雪琴终于切入正题:“我之前不是搞那个(情景剧)吗?”
潘斌龙闻听后如梦初醒一般,马上一拍巴掌“哦”了一声,连声说道:“我知道了,我知道了!”
李雪琴又说了一句:“到现在那角色没有人演!”
潘斌龙摸了一下鼻子,冲着李雪琴毫不犹豫地说道:“我去,必去!”
但是李雪琴却说道:“我已经把那角色,因为你不来,我把那角色取消了!”
本以为这会让潘斌龙感觉有些尴尬,想不到潘斌龙一句话就轻松化解:“你再给我安排一个,安排安排!”
毛不易笑着接道:“这目的不是达到了吗?”
李雪琴也满意地笑着说道:“我是这个目的,确实是这个目的!”
面对先前拒绝别人,结果又在节目现场被人当面质问,大潘还能从容应对,而且还可以让大家皆大欢喜,不得不让人佩服潘斌龙的反应真是太快了!
这些问题完全是节目现场即兴发挥的,没有任何剧本可言,其实一不小心,双方就都会很尴尬,这些喜剧演员的临场反应能力果然不一般!
[太阳]心血来潮,整理了一些文具~
(这些只是冰山一角啦[偷笑])
想到买文具这事儿还要从小学开始,那时邮局边上(一区)有一个很洋气的文具店,店面涂的粉粉的,路过的话一定会被吸引,我买的最多的是橡皮,好多形状很香很香,其实一点也不好使,但是就是喜欢哈哈~[允悲]
到了初中就每天会必去两个店:文具店,音像店~ 有时候还会跑去很远的一个专卖kiki&coco的店(8区)… 现在想想一天去两次,东西还不都是一样的,上新哪会那么快呀~[允悲]
再后来接触了韩国文化,刚好姐家在韩流的前端地带,过年回去最期待的就是买文具,本呀,笔呀,贴纸,信纸……买到手看着那个喜欢呀,买多的时候还会藏起来怕家长知道,有一些好看的本和贴纸会舍不得用~到现在也有那时的存货哈哈
反正热爱文库,这事儿就是挺自然的,到现在也还是爱逛爱买文具,根本停不下来[坏笑][兔子]
#文具#
(这些只是冰山一角啦[偷笑])
想到买文具这事儿还要从小学开始,那时邮局边上(一区)有一个很洋气的文具店,店面涂的粉粉的,路过的话一定会被吸引,我买的最多的是橡皮,好多形状很香很香,其实一点也不好使,但是就是喜欢哈哈~[允悲]
到了初中就每天会必去两个店:文具店,音像店~ 有时候还会跑去很远的一个专卖kiki&coco的店(8区)… 现在想想一天去两次,东西还不都是一样的,上新哪会那么快呀~[允悲]
再后来接触了韩国文化,刚好姐家在韩流的前端地带,过年回去最期待的就是买文具,本呀,笔呀,贴纸,信纸……买到手看着那个喜欢呀,买多的时候还会藏起来怕家长知道,有一些好看的本和贴纸会舍不得用~到现在也有那时的存货哈哈
反正热爱文库,这事儿就是挺自然的,到现在也还是爱逛爱买文具,根本停不下来[坏笑][兔子]
#文具#
✋热门推荐