이제 나를 좀 더 보여주려 해,
到现在 我要将自己 再展露出一些,
오늘의 나는 어제와는 달라,
今日的我 已与昨日的我 不再相同,
아직은 낯설고 어색하지만,
虽然尚还陌生 略有些尴尬之感,
나를 내 안에서 해방시키게,
但也要令我 从我心里彻底解脱,
놓자 늘 일상은 천천히 흘러,
放下吧 日常总是在缓缓流动着,
마음이 넓어진다,
这颗心 也愈发宽广敞亮。
——《느림보》
到现在 我要将自己 再展露出一些,
오늘의 나는 어제와는 달라,
今日的我 已与昨日的我 不再相同,
아직은 낯설고 어색하지만,
虽然尚还陌生 略有些尴尬之感,
나를 내 안에서 해방시키게,
但也要令我 从我心里彻底解脱,
놓자 늘 일상은 천천히 흘러,
放下吧 日常总是在缓缓流动着,
마음이 넓어진다,
这颗心 也愈发宽广敞亮。
——《느림보》
일단 또 다시 한번 18살 생일 축하해 무무야.
지난 한 해 좀 힘들었지? 나 알아. 잘 버텨 여기까지 와서 잘했어. 근데 너땜에 울고 힘든 사람이 더 있잖아. 너도 알고 있잖아. 너는 제일 힘든 사람이 아니라는 건 잘 알지.
그렇지만 너땜에 웃는 사람도 있잖아. 너랑 같이 울어주고 웃어주는 사람 있어서 행복하지?
길을 걸때 무슨 생각이야? 경치를 볼때 무슨 생각이야? 그리고 피곤할때 다칠때 취할때 혼자 있을때 뭔 생각을 하나?
아무리 힘들어도 꼭 열심히 살아야 가는 걸 많이 생각했지?
이 거지같은 세상에 하루만이라도 더 이상 있기 싫다는 생각도 많이 했지?
이런저런 생각을 했지만 아직도 잘 살고 있어서, 열심히 살고 있어서, 꿈꾸면서 살고 있어서 참 좋다. 너무 잘했으니까 쓰담쓰담해주고 싶네~
심심할때 놀아줄 친구들이 있고 속상할때 눈물 딲아줄 가족들이 있고
이거보다 더 행복할 일이 없겠지.
널 기다리는 사람 항상 네 옆에 있으니까.
그래서 기죽지 말고 쉽게 포기하지 말라.
자주 웃어봐. 잘 웃는 사람은 운이 좋겠다고.
이미 최악을 겪어봐서 이젠 어디로나 어던 방향으로나 가도 위로 가는 거야.
하고 싶은 일 다 하자! 인생은 짧아서. 18살도 몇개 더 없잖아~
올해의 키워드:
돈, 가족, 친구, 그림, 소설, 영어, 스케이트보드, 프로그래밍
목적지가 어디 있는지 모르면 그냥 걸으면서 찾으면 됨.
'내가 가지고 있는 모든 것은 다 최고의 행운이야'
2022.03.19
지난 한 해 좀 힘들었지? 나 알아. 잘 버텨 여기까지 와서 잘했어. 근데 너땜에 울고 힘든 사람이 더 있잖아. 너도 알고 있잖아. 너는 제일 힘든 사람이 아니라는 건 잘 알지.
그렇지만 너땜에 웃는 사람도 있잖아. 너랑 같이 울어주고 웃어주는 사람 있어서 행복하지?
길을 걸때 무슨 생각이야? 경치를 볼때 무슨 생각이야? 그리고 피곤할때 다칠때 취할때 혼자 있을때 뭔 생각을 하나?
아무리 힘들어도 꼭 열심히 살아야 가는 걸 많이 생각했지?
이 거지같은 세상에 하루만이라도 더 이상 있기 싫다는 생각도 많이 했지?
이런저런 생각을 했지만 아직도 잘 살고 있어서, 열심히 살고 있어서, 꿈꾸면서 살고 있어서 참 좋다. 너무 잘했으니까 쓰담쓰담해주고 싶네~
심심할때 놀아줄 친구들이 있고 속상할때 눈물 딲아줄 가족들이 있고
이거보다 더 행복할 일이 없겠지.
널 기다리는 사람 항상 네 옆에 있으니까.
그래서 기죽지 말고 쉽게 포기하지 말라.
자주 웃어봐. 잘 웃는 사람은 운이 좋겠다고.
이미 최악을 겪어봐서 이젠 어디로나 어던 방향으로나 가도 위로 가는 거야.
하고 싶은 일 다 하자! 인생은 짧아서. 18살도 몇개 더 없잖아~
올해의 키워드:
돈, 가족, 친구, 그림, 소설, 영어, 스케이트보드, 프로그래밍
목적지가 어디 있는지 모르면 그냥 걸으면서 찾으면 됨.
'내가 가지고 있는 모든 것은 다 최고의 행운이야'
2022.03.19
내 개인적인 느낌으로 천성지로, 영역은 한국어 제목이 더 낫고
당인가탐안은 영제가 더 나은데
detective china town <- 눈에 잘 들어와서 ㅋㅋ
나머지는 중국어 제목이 미적으로 보나, 글자가 주는 느낌으로 보나 훨씬 더 낫다고 생각했다
특히 경경아심 ㅋㅋㅋㅋㅋ
내가 듣기에 발음상으로는 량언사의가 훨씬 더 좋게, 예쁘게 들리지만
(경경아심 중국어 원음 그대로 들으면 [费解] 내가 이런 표정이 된다 ㅋㅋ)
표기법, 그러니까 글자 그대로 보이는 건
"卿卿我心" 이 진짜 예쁘게 보인다 ㅎ.ㅎ
사실 글자를 비틀거나 글씨가 뒤틀린 폰트는 별로 안 좋아하는데
그 이유는 글씨체가 달라지면 내가 중국어를 더 알아보기 힘들어서 그렇다 [黑线]
예전부터 성소 예능 볼때 자막으로 나온 중국어를 못 알아보는 대참사 발생 ㅋㅋㅋ
지금 성소 공작소 계정에 올라오는 자막도 마찬가지
외국인은 정말 알아보기가 힘든 편이라서
글씨 폰트가 조금만 바뀌어도 나는 알아볼 수 없다 [摊手]
그래서 그냥 그런거 다 배제하고
순전히 느낌, 글자로만 따져봤을때 경경아심이 제일 좋았다고 ㅋㅋㅋ
이건 그냥 한자 자체가 예뻐 [求饶]
당인가탐안은 영제가 더 나은데
detective china town <- 눈에 잘 들어와서 ㅋㅋ
나머지는 중국어 제목이 미적으로 보나, 글자가 주는 느낌으로 보나 훨씬 더 낫다고 생각했다
특히 경경아심 ㅋㅋㅋㅋㅋ
내가 듣기에 발음상으로는 량언사의가 훨씬 더 좋게, 예쁘게 들리지만
(경경아심 중국어 원음 그대로 들으면 [费解] 내가 이런 표정이 된다 ㅋㅋ)
표기법, 그러니까 글자 그대로 보이는 건
"卿卿我心" 이 진짜 예쁘게 보인다 ㅎ.ㅎ
사실 글자를 비틀거나 글씨가 뒤틀린 폰트는 별로 안 좋아하는데
그 이유는 글씨체가 달라지면 내가 중국어를 더 알아보기 힘들어서 그렇다 [黑线]
예전부터 성소 예능 볼때 자막으로 나온 중국어를 못 알아보는 대참사 발생 ㅋㅋㅋ
지금 성소 공작소 계정에 올라오는 자막도 마찬가지
외국인은 정말 알아보기가 힘든 편이라서
글씨 폰트가 조금만 바뀌어도 나는 알아볼 수 없다 [摊手]
그래서 그냥 그런거 다 배제하고
순전히 느낌, 글자로만 따져봤을때 경경아심이 제일 좋았다고 ㅋㅋㅋ
이건 그냥 한자 자체가 예뻐 [求饶]
✋热门推荐