【美国会将就特朗普弹劾调查首次举行公开听证会】#特朗普被弹劾调查# 美国国会众议院情报委员会主席希夫6日表示,众议院情报委员会将于13日就针对#总统特朗普#的弹劾调查首次举行公开听证会。证人分别是美国驻乌克兰临时代办威廉·泰勒和负责欧洲和亚欧事务的助理国务卿帮办乔治·肯特。此外,前美国驻乌克兰大使玛丽·约万诺维奇将于15日在国会公开作证。Le président de la Commission du renseignement de la Chambre des représentants des Etats-Unis, Adam Schiff, a annoncé mercredi que les premières auditions de la commission dans le cadre de la procédure de destitution contre le président américain Donald Trump commenceront la semaine prochaine. Dans un tweet, M. Schiff a écrit qu'ils entendront le 13 novembre M. William Taylor, le plus haut diplomate américain en Ukraine, et M. George Kent, expert de l'Ukraine et de la Russie, qui exerce les fonctions de sous-secrétaire adjoint du Département d'État des États-Unis. L'ex-ambassadrice des États-Unis en Ukraine, Mme Marie Yovanovitch, témoignera le 15 novembre, a ajouté M. Schiff.
昨天吃芦笋,妹妹突然说:花椰菜长得长树,芦笋长得像竹子。熊猫吃的那种。
啊,千山万水带去四川看熊猫还是挺有意义的[太开心]
最近常吃芦笋,有个很简单的做法,就是放点橄榄油、盐和Italian seasoning(一种意式香料的混合,类似十三香的概念[允悲])垫上锡纸,放进airflyer,350度(华氏啦,摄氏的话150到200之间都可以)五到十分钟就能吃了,具体时长看个人喜欢的生熟度。蘑菇也能这么做。其实一般用烤箱做,但air flyer的好处是不用预热,快多了。
我家最近常吃牛排。早上起来就sous vide上,晚上铸铁锅seal一下。airflyer做点蔬菜,热几个面包。十几分钟就完事了。
啊,千山万水带去四川看熊猫还是挺有意义的[太开心]
最近常吃芦笋,有个很简单的做法,就是放点橄榄油、盐和Italian seasoning(一种意式香料的混合,类似十三香的概念[允悲])垫上锡纸,放进airflyer,350度(华氏啦,摄氏的话150到200之间都可以)五到十分钟就能吃了,具体时长看个人喜欢的生熟度。蘑菇也能这么做。其实一般用烤箱做,但air flyer的好处是不用预热,快多了。
我家最近常吃牛排。早上起来就sous vide上,晚上铸铁锅seal一下。airflyer做点蔬菜,热几个面包。十几分钟就完事了。
#故宫猫成文创# 【[好喜欢][好喜欢]故宫猫绘本来啦!你准备入手了吗?】11月4日,“故宫·宫喵家族”发布会在故宫博物院紫禁书院举行。该系列绘本是故宫出版社推出的第一套以故宫猫为原型的亲子绘本,同时也是“宫猫家族”系列文创的首发作品。Le Musée du palais, également connu sous le nom de Cité interdite, publiera des bandes dessinées sur le thème des chats ainsi que des produits culturels et créatifs. Ancienne résidence impériale, la Cité interdite possède des bâtiments en bois massifs et bien préservés. Empêcher les rats d'endommager l'architecture et les reliques culturelles est depuis longtemps un sujet important.
✋热门推荐