对我来说amazarashi=春天。第一次听到他的歌是Spotify随机推送给我的《命にふさわしい》或者《花は誰かの死体に咲く》(因为这两首那时听得最多,有点忘记哪首是第一次听到的了嘿嘿)。差不多就是四五月份,我住的城市白昼变得很长,八点多才日落。有时放学后我看着天色还很亮就沿着电车路线走路去几公里外的一个大超市买东西。电车会绕过一个小山坡,所以走路的话我就特意爬上去看看。当时耳机里一直在播的就是amz。今天久违地循环了世界收束二一一六,简直梦回我的春天的小山坡呜呜呜
2022 閱讀進度 第二十一本
本命,燃燒(推し、燃ゆ) by宇佐見鈴
該怎麼評論?訴說?這本書的讀後感?
也許日文夠好的人應該考慮去看原版,
至少繁體版的翻譯看得出來盡力了,
但我個人看完的當下其實略懵,
腦中有閃過這本書真有書封上那樣的高評價價值?
是不是經過翻譯而有些東西表達變得不準確?
以一個追星女孩的角度,
從自己所謂的「本命」毆打粉絲的炎上事件開頭,
這個女孩的生活開始改變,
書中的確有不少追星族熟悉的情節,
不過這本書不是要去批評追星對錯,
有很多的日常行為敘述以及環境描寫,
透露出女孩其實原本的生活充滿著困境,
於是當「本命」無論有著怎樣的爭議,
女孩依舊努力著想維持著原本的生活,
作者藉由很多沈重壓抑感的描述形容環境或物品,
以及女孩身體上出現的種種不舒服狀況,
告訴大家其實女孩的世界已經開始崩塌,
直到最後團體解散,
她的本命選擇退出,回歸正常人的身份,
於是,她的脊柱徹底塌陷,
書末寫到:
「匍匐前進就是我的生存姿態」
「現在的我似乎不適合雙腳步行」
呼應了本命是我的脊柱。
坦白說,我個人目前也還沒真正弄懂這本書,
它究竟要表達的是什麼?
也大概猜測這本書會迎來兩極化的評價,
現在比較後悔當初學日文沒有堅持到底,
要是日文夠好,去看原文,或許會比較清楚?
本命,燃燒(推し、燃ゆ) by宇佐見鈴
該怎麼評論?訴說?這本書的讀後感?
也許日文夠好的人應該考慮去看原版,
至少繁體版的翻譯看得出來盡力了,
但我個人看完的當下其實略懵,
腦中有閃過這本書真有書封上那樣的高評價價值?
是不是經過翻譯而有些東西表達變得不準確?
以一個追星女孩的角度,
從自己所謂的「本命」毆打粉絲的炎上事件開頭,
這個女孩的生活開始改變,
書中的確有不少追星族熟悉的情節,
不過這本書不是要去批評追星對錯,
有很多的日常行為敘述以及環境描寫,
透露出女孩其實原本的生活充滿著困境,
於是當「本命」無論有著怎樣的爭議,
女孩依舊努力著想維持著原本的生活,
作者藉由很多沈重壓抑感的描述形容環境或物品,
以及女孩身體上出現的種種不舒服狀況,
告訴大家其實女孩的世界已經開始崩塌,
直到最後團體解散,
她的本命選擇退出,回歸正常人的身份,
於是,她的脊柱徹底塌陷,
書末寫到:
「匍匐前進就是我的生存姿態」
「現在的我似乎不適合雙腳步行」
呼應了本命是我的脊柱。
坦白說,我個人目前也還沒真正弄懂這本書,
它究竟要表達的是什麼?
也大概猜測這本書會迎來兩極化的評價,
現在比較後悔當初學日文沒有堅持到底,
要是日文夠好,去看原文,或許會比較清楚?
看完了本命、燃烧(推し、燃ゆ)
近期读的文笔细腻、不同片段衔接流畅的日本文学。
虽然我一直不属于狂热粉,也是偶尔会花钱的类型。我记得在很多个感觉黑暗的时候看着perfume、AOA和Twice的视频度过的时候。像是抓着最后一根救命稻草一样。喜欢过sashi、aoa就不说了[苦涩]还喜欢纸片人(再次表白少歌京吹赛马娘和im@s)
废人人生也很有同感,甚至不知道是什么时候开始停摆的。
近期读的文笔细腻、不同片段衔接流畅的日本文学。
虽然我一直不属于狂热粉,也是偶尔会花钱的类型。我记得在很多个感觉黑暗的时候看着perfume、AOA和Twice的视频度过的时候。像是抓着最后一根救命稻草一样。喜欢过sashi、aoa就不说了[苦涩]还喜欢纸片人(再次表白少歌京吹赛马娘和im@s)
废人人生也很有同感,甚至不知道是什么时候开始停摆的。
✋热门推荐