知雄守雌。
这出自《道德经.二十八章》“知其雄,守其雌,为天下奚。”
雄动雌静,雄刚雌柔,雄强雌弱。
知道称雄的好处,却能保持弱者的特性,能够守雌静,甘于居人之下,谦卑自处,像一条小溪能居凹地,利泽万物。
老子见世人常因为争强好胜,导致灾祸,主张要守柔谦卑。人如果没有了称雄好强的念头,心性就会变得淳厚朴实。
守雌并不是要成为弱者,而是“君子藏器于身”,却能收敛谦卑,真正的强者总是善于隐藏自己的锋芒,与人相处总能让人如沐春风,便不会到处树敌,让自己陷入到的危险境地。
这出自《道德经.二十八章》“知其雄,守其雌,为天下奚。”
雄动雌静,雄刚雌柔,雄强雌弱。
知道称雄的好处,却能保持弱者的特性,能够守雌静,甘于居人之下,谦卑自处,像一条小溪能居凹地,利泽万物。
老子见世人常因为争强好胜,导致灾祸,主张要守柔谦卑。人如果没有了称雄好强的念头,心性就会变得淳厚朴实。
守雌并不是要成为弱者,而是“君子藏器于身”,却能收敛谦卑,真正的强者总是善于隐藏自己的锋芒,与人相处总能让人如沐春风,便不会到处树敌,让自己陷入到的危险境地。
#道德经##小子说老子#
《小子说老子》第八章•择善需要大智慧
“居善地,心善渊,与善人,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。”
这一节文字,多以三字而立,最后得到一个结论“夫唯不争,故无尤”。看起来简单,实质并非那么容易解释。王弼对于这整个第八章的评点唯20个字,是谓“人恶卑也。道无水有,故曰,几也。言人皆应于治道也。”而“言人皆应于治道也”这8个字就是王弼对“居善地,心善渊,与善人,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤”的整体注解。
就我个人而言,我觉得王弼对这第八章的注解形同虚设,注如无注,几乎是敷衍人之笔墨。我们已不必再对这20个字进行翻译。我们来看另一面。看了许多现代人的解读《老子》对这些“三字诀”的翻译注解,往往令人汗颜。睹见许多人的翻译大约都是“善选地点,心态深沉,待人为善,言语守信,善治政事,善控理事,善于待时”这类言句。你问我同意吗?我也可以同意,但是这里面就出现一个大问题没有交待。
什么问题没有交待呢?就是这个章节的“主语”是谁?是前面“上善若”水之水为主语?当然不是。主语必然是个人。但这个人又如何呢?是一般人吗?非也。以我的理解,这里的人是指老子所说的“圣人”——至少也是个修道路上之人。
要知道整部《道德经》是关尹强求老子而作的修道之书。关尹认为老子有道,也想得道方才强留老子作书。倘关尹认为老子不过一个糟老头,那恐怕早抓起来送牢狱了。有人可能会说,你说的这些修道修行之类的东西都是迷信、神话,我们不相信。也许你不相信,但是世间事一般不会空穴来风,必有一些来由,无论你信不信,反正关尹当时是相信的。
故,我们阅读《老子》,实在不可忽略那些有关老子的正史与野史故事。在我而言,《道德经》一书与其说是本“思想哲学”书,不如说是本“修学无为之道”之修道书。而前面的“思想哲学”也只是包括在这个“道”之中而已。“居善地,心善渊,与善人,言善信,政善治,事善能,动善时”这句话要怎么理解呢?
苏辙在《道德真经注》中的解说如下:“避高趋下,未尝有所逆,善地也;空虚静默,深不可测,善渊也;利泽万物,施而不求报,善仁也;圆必旋,方户折,塞必止,决必流,善信也;洗涤群秽,平准高下,善治也;遇物赋形,而不留于一,善能也;冬凝春冰,涸溢不失节,善时也。有善而不免于人非者,以其争也。水唯不争,故兼七善而无尤。”
当然这样注解也是可以的,也很合理,我不否认其合理性,也可以接受。实际上这个注解已经很不错了。只是没有说到《道德经》真正的点子上而已。
经常见有人把“居善地”可以翻译成居住在善好、优越之地。这实在是大可惜。老子真正强调的是修道之人能在艰难苦困之恶劣之处“择‘善’而居”,但这个“择‘善’而居”并不是让你学“风水”选择地方安居,而把自己置于“有利地位”得以脱身,与众生对立。他真正的意思要人先在内心修养这种超越的境界,然后要以这种心境来“与民同苦”、“与民同乐”地融入生活并教化世人。所以说“择善”是需要高度的智慧,没有高度的智慧,也就免谈什么“择善”。
一般人大概还真的相信了市场上许多书籍写的《道德经》,真的认为老子只求“出世”,他们哪里知道老子还有“入世”的另一面?倘若老子没有积极入世的一面,老子的《道德经》中关于治民、治政、治国的那些文字岂不是矛盾了?不要被老子所骗啊!不要被专家学者言论所骗啊!一笑!
《小子说老子》第八章•择善需要大智慧
“居善地,心善渊,与善人,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。”
这一节文字,多以三字而立,最后得到一个结论“夫唯不争,故无尤”。看起来简单,实质并非那么容易解释。王弼对于这整个第八章的评点唯20个字,是谓“人恶卑也。道无水有,故曰,几也。言人皆应于治道也。”而“言人皆应于治道也”这8个字就是王弼对“居善地,心善渊,与善人,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤”的整体注解。
就我个人而言,我觉得王弼对这第八章的注解形同虚设,注如无注,几乎是敷衍人之笔墨。我们已不必再对这20个字进行翻译。我们来看另一面。看了许多现代人的解读《老子》对这些“三字诀”的翻译注解,往往令人汗颜。睹见许多人的翻译大约都是“善选地点,心态深沉,待人为善,言语守信,善治政事,善控理事,善于待时”这类言句。你问我同意吗?我也可以同意,但是这里面就出现一个大问题没有交待。
什么问题没有交待呢?就是这个章节的“主语”是谁?是前面“上善若”水之水为主语?当然不是。主语必然是个人。但这个人又如何呢?是一般人吗?非也。以我的理解,这里的人是指老子所说的“圣人”——至少也是个修道路上之人。
要知道整部《道德经》是关尹强求老子而作的修道之书。关尹认为老子有道,也想得道方才强留老子作书。倘关尹认为老子不过一个糟老头,那恐怕早抓起来送牢狱了。有人可能会说,你说的这些修道修行之类的东西都是迷信、神话,我们不相信。也许你不相信,但是世间事一般不会空穴来风,必有一些来由,无论你信不信,反正关尹当时是相信的。
故,我们阅读《老子》,实在不可忽略那些有关老子的正史与野史故事。在我而言,《道德经》一书与其说是本“思想哲学”书,不如说是本“修学无为之道”之修道书。而前面的“思想哲学”也只是包括在这个“道”之中而已。“居善地,心善渊,与善人,言善信,政善治,事善能,动善时”这句话要怎么理解呢?
苏辙在《道德真经注》中的解说如下:“避高趋下,未尝有所逆,善地也;空虚静默,深不可测,善渊也;利泽万物,施而不求报,善仁也;圆必旋,方户折,塞必止,决必流,善信也;洗涤群秽,平准高下,善治也;遇物赋形,而不留于一,善能也;冬凝春冰,涸溢不失节,善时也。有善而不免于人非者,以其争也。水唯不争,故兼七善而无尤。”
当然这样注解也是可以的,也很合理,我不否认其合理性,也可以接受。实际上这个注解已经很不错了。只是没有说到《道德经》真正的点子上而已。
经常见有人把“居善地”可以翻译成居住在善好、优越之地。这实在是大可惜。老子真正强调的是修道之人能在艰难苦困之恶劣之处“择‘善’而居”,但这个“择‘善’而居”并不是让你学“风水”选择地方安居,而把自己置于“有利地位”得以脱身,与众生对立。他真正的意思要人先在内心修养这种超越的境界,然后要以这种心境来“与民同苦”、“与民同乐”地融入生活并教化世人。所以说“择善”是需要高度的智慧,没有高度的智慧,也就免谈什么“择善”。
一般人大概还真的相信了市场上许多书籍写的《道德经》,真的认为老子只求“出世”,他们哪里知道老子还有“入世”的另一面?倘若老子没有积极入世的一面,老子的《道德经》中关于治民、治政、治国的那些文字岂不是矛盾了?不要被老子所骗啊!不要被专家学者言论所骗啊!一笑!
#荐书# 《彼得·卡门青》 赫尔曼·黑塞
本书讲了一个从自然来在城市,艺术,现代,音乐,社会等等来到又回到自然的作家的故事。
似乎一切那么神往,一切又那么亲切,抚慰着回忆的心灵。在第一视角下"我"的点点滴滴之下,全文会带来一种平静,仿佛面对山林,坐观云卷云舒,山川水流,但种种又始终汹涌,带来跑步的淋漓,使我们的喘息都难以延续,从母亲开始的一系列离世,从父亲开始的时间飞逝,一切无可阻挡,像风一样,吹走了,吹到了我们的脸颊,我们贪婪一切,吮吸一切,透着泪干的冰凉,而每一个情节都会使你想拥抱书中每个人,每个风景,然而那是触不到的,留给我们的是一种难以言说的温柔与悲伤,似水一般,虽能利泽万物,却又淹没一切,请用指尖划过本书,慢慢的,不要急促,微光与水的触感,会给你带来安详与静谧。
本书讲了一个从自然来在城市,艺术,现代,音乐,社会等等来到又回到自然的作家的故事。
似乎一切那么神往,一切又那么亲切,抚慰着回忆的心灵。在第一视角下"我"的点点滴滴之下,全文会带来一种平静,仿佛面对山林,坐观云卷云舒,山川水流,但种种又始终汹涌,带来跑步的淋漓,使我们的喘息都难以延续,从母亲开始的一系列离世,从父亲开始的时间飞逝,一切无可阻挡,像风一样,吹走了,吹到了我们的脸颊,我们贪婪一切,吮吸一切,透着泪干的冰凉,而每一个情节都会使你想拥抱书中每个人,每个风景,然而那是触不到的,留给我们的是一种难以言说的温柔与悲伤,似水一般,虽能利泽万物,却又淹没一切,请用指尖划过本书,慢慢的,不要急促,微光与水的触感,会给你带来安详与静谧。
✋热门推荐