菩萨八法
《优婆塞戒经》经文中曰:善男子,菩萨所以求于长命,欲为众生赞不杀故;菩萨所以求上色者,为令众生见欢喜故;菩萨所以求上种姓,为令众生生恭敬故;菩萨所以求具足力,为欲持戒、诵经、坐禅故;菩萨所以求多财宝,为欲调伏诸众生故;菩萨所以求男子身,为欲器盛善法故;菩萨所以求语辩了,为诸众生受法语故;菩萨所以求不畏大众,为欲分别真实法故。
以上经文,对自利利他必须具足“八法”,怎样获得“八法”和怎样才能使“八法”圆满具足等意义,世尊都为善生一一解释了。但又深怕有人误会,强调求获“八法”是不是唯为自利?为此,世尊在本节经文中又重点指出“八所以”,即我们之所以求获“八法”,是为了众生,为了利他;看似自利,实为利他。世尊说:
(一)菩萨所以要求寿命长远,主要是为了使一切众生赞叹不杀生、起慈悲心的缘故。
(二)菩萨所以要求上色相好,主要是为了使一切众生见到生欢喜心,有利于摄受的缘故。
(三)菩萨所以要求生上种姓家,主要是为了使一切众生生恭敬心的缘故。
(四)菩萨所以要求具足身力,主要是为了有充沛的体力去持戒、诵经和坐禅,有利于化度众生的缘故。
(五)菩萨所以要求多饶财宝,主要是为了满足众生的需求和有利于调伏一切众生的缘故。
(六)菩萨所以要求男子身,主要是为了具有宽广的“容器”来盛纳善法的缘故。也是为了更有利于荷担如来家业所要具备的大雄大力的缘故。
(七)菩萨所以要求言语辩了,主要是为了使一切众生都能接受佛法、法语的缘故。
(八)菩萨所以要求在大众中不生怖畏,主要是为了要心如大海、安然不动,使一切众生领受真实法的缘故。#修行##佛法看世间##文物代言人##遇见艺术#
《优婆塞戒经》经文中曰:善男子,菩萨所以求于长命,欲为众生赞不杀故;菩萨所以求上色者,为令众生见欢喜故;菩萨所以求上种姓,为令众生生恭敬故;菩萨所以求具足力,为欲持戒、诵经、坐禅故;菩萨所以求多财宝,为欲调伏诸众生故;菩萨所以求男子身,为欲器盛善法故;菩萨所以求语辩了,为诸众生受法语故;菩萨所以求不畏大众,为欲分别真实法故。
以上经文,对自利利他必须具足“八法”,怎样获得“八法”和怎样才能使“八法”圆满具足等意义,世尊都为善生一一解释了。但又深怕有人误会,强调求获“八法”是不是唯为自利?为此,世尊在本节经文中又重点指出“八所以”,即我们之所以求获“八法”,是为了众生,为了利他;看似自利,实为利他。世尊说:
(一)菩萨所以要求寿命长远,主要是为了使一切众生赞叹不杀生、起慈悲心的缘故。
(二)菩萨所以要求上色相好,主要是为了使一切众生见到生欢喜心,有利于摄受的缘故。
(三)菩萨所以要求生上种姓家,主要是为了使一切众生生恭敬心的缘故。
(四)菩萨所以要求具足身力,主要是为了有充沛的体力去持戒、诵经和坐禅,有利于化度众生的缘故。
(五)菩萨所以要求多饶财宝,主要是为了满足众生的需求和有利于调伏一切众生的缘故。
(六)菩萨所以要求男子身,主要是为了具有宽广的“容器”来盛纳善法的缘故。也是为了更有利于荷担如来家业所要具备的大雄大力的缘故。
(七)菩萨所以要求言语辩了,主要是为了使一切众生都能接受佛法、法语的缘故。
(八)菩萨所以要求在大众中不生怖畏,主要是为了要心如大海、安然不动,使一切众生领受真实法的缘故。#修行##佛法看世间##文物代言人##遇见艺术#
弄清楚一件事,为什么有的人讲道,说法,听起来很有道理很深奥高深的样子,而我们学的法乃至圣人写的都很直白或难懂。
比如,我要进入社会上工作锻炼。
别人:我要尝一下人间百态,品尽各种酸甜苦辣。
比如,佛经:“行深般若波罗蜜时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。”,“佛说如来藏,以为阿赖耶 ;恶慧不能知:藏即赖耶识。如来清净藏,世间阿赖耶,如金与指环”。
如果有人把佛法,道,类似如下讲出来:“心如大海一样可承载万物,而不利己,心是你回家的路,当你在路途中遇到荆棘,心能够照见你的烦恼,让烦恼象风一样吹散,去解决你所有的苦恼”
听起来是不是感觉不一样,后面的表达方式大众是不是更喜欢一些?大多数人喜欢后者。
问题的根源在于表达方式和表达意涵。
佛法的意涵一是一二是二,本身就是直白。转换方式,则是在原来真实理解上,使用新的语言形式来表达,但是这里面有个问题就是,他们多是不能真实理解如实所证,所以表达的失去了原来的意思,而空有类意识流诗一样的风格,让人产生错觉。
法与道应该直白,直接。过多的转换往往扭曲意思,变成他自己的内心意思,且不好辩证,辩证要先看懂对方的意思,然后对照真实的理解。
法与道,应是陈述和解释,而不是转换表达,多一层。
而人们多不喜欢直白的,喜欢看上去有意味的显得高深。
因此学法与道,应直接承圣人言,而不要看太多转换,看起来高深的。
朴素直白,平常,才是法的样子。
同样如果遇到那样转换,绕来绕去的,要远离。
比如,我要进入社会上工作锻炼。
别人:我要尝一下人间百态,品尽各种酸甜苦辣。
比如,佛经:“行深般若波罗蜜时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。”,“佛说如来藏,以为阿赖耶 ;恶慧不能知:藏即赖耶识。如来清净藏,世间阿赖耶,如金与指环”。
如果有人把佛法,道,类似如下讲出来:“心如大海一样可承载万物,而不利己,心是你回家的路,当你在路途中遇到荆棘,心能够照见你的烦恼,让烦恼象风一样吹散,去解决你所有的苦恼”
听起来是不是感觉不一样,后面的表达方式大众是不是更喜欢一些?大多数人喜欢后者。
问题的根源在于表达方式和表达意涵。
佛法的意涵一是一二是二,本身就是直白。转换方式,则是在原来真实理解上,使用新的语言形式来表达,但是这里面有个问题就是,他们多是不能真实理解如实所证,所以表达的失去了原来的意思,而空有类意识流诗一样的风格,让人产生错觉。
法与道应该直白,直接。过多的转换往往扭曲意思,变成他自己的内心意思,且不好辩证,辩证要先看懂对方的意思,然后对照真实的理解。
法与道,应是陈述和解释,而不是转换表达,多一层。
而人们多不喜欢直白的,喜欢看上去有意味的显得高深。
因此学法与道,应直接承圣人言,而不要看太多转换,看起来高深的。
朴素直白,平常,才是法的样子。
同样如果遇到那样转换,绕来绕去的,要远离。
本想着时不时的更新微博,事情发生的时候想着记下来等有时间再用文字分享出来,记录在你我之间发生的有趣瞬间,可是记着记着就忘记分享出来啦,我总是忘记我是需要时间记录的,思考是需要时间的,文字是需要时间的,表达是需要时间的,只是时间刚好被分配在其他地方了,所以每天给自己点时间,用作记录美好的时光~
如图所示,小手一背,此时此景我想吟诗一首,啊~在苍茫的大海上,微风吹拂着我的脸庞,摇曳着我的裙摆,阳光撒在海面,波光粼粼,望远处,海天相接,看近处,浪起浪落,深呼吸,心旷神怡,我的心如大海般宽广,我的眼界如天辽阔,脑海中皆被这美景所征服,与风低语,请它将美好带向人世间~
如图所示,小手一背,此时此景我想吟诗一首,啊~在苍茫的大海上,微风吹拂着我的脸庞,摇曳着我的裙摆,阳光撒在海面,波光粼粼,望远处,海天相接,看近处,浪起浪落,深呼吸,心旷神怡,我的心如大海般宽广,我的眼界如天辽阔,脑海中皆被这美景所征服,与风低语,请它将美好带向人世间~
✋热门推荐