안녕하세요. 하이에듀교육연구소입니다.
연세대학교 재외국민전형 12년특례, 3년특례, 12년특례글로벌인재학부 총 3개 학과 경쟁률 안내해드립니다.
코로나로인해 외국대학이 아닌 한국에 들어오고자 하는 친구들이 조금씩 늘고 있습니다. 경쟁률도 약간씩 올라가는것이 보입니다.
12년특례는 모집인원이 따로 나오지 않기 때문에 지원인원만 체크해주시면 될것같습니다.
자세한 내용은 아래 링크로 확인해주세요.
https://t.cn/A6MVecqd
#留学申请##HIEDU留学##韩国首尔##한국##외국인##유학##하이에듀##中国语##韩国语##国籍##外国国籍##托业##托业考试##韩国留学 ##韩国##留学生##留学,你准备好了吗?##留学申请##HIEDU留学##韩国首尔##한국##외국인##유학##하이에듀##中国语##韩国语##国籍##外国国籍##托业##托业考试##재외국민전형##해외고수시##외국고수시##한국대학 ##서울대## 수시전형 ##해외고졸업자##외국고졸업자##연세대국제형##3년특례##12년특례##연대수시##고대수시#
연세대학교 재외국민전형 12년특례, 3년특례, 12년특례글로벌인재학부 총 3개 학과 경쟁률 안내해드립니다.
코로나로인해 외국대학이 아닌 한국에 들어오고자 하는 친구들이 조금씩 늘고 있습니다. 경쟁률도 약간씩 올라가는것이 보입니다.
12년특례는 모집인원이 따로 나오지 않기 때문에 지원인원만 체크해주시면 될것같습니다.
자세한 내용은 아래 링크로 확인해주세요.
https://t.cn/A6MVecqd
#留学申请##HIEDU留学##韩国首尔##한국##외국인##유학##하이에듀##中国语##韩国语##国籍##外国国籍##托业##托业考试##韩国留学 ##韩国##留学生##留学,你准备好了吗?##留学申请##HIEDU留学##韩国首尔##한국##외국인##유학##하이에듀##中国语##韩国语##国籍##外国国籍##托业##托业考试##재외국민전형##해외고수시##외국고수시##한국대학 ##서울대## 수시전형 ##해외고졸업자##외국고졸업자##연세대국제형##3년특례##12년특례##연대수시##고대수시#
8月关注活动 中奖名单公布
<关注微博活动> 8월 이벤트 선정 결과 발표
참여해주신 모든 분들, 진심으로 감사드립니다!
感谢参加活动,抽出了10名幸运儿。
※ 당첨자는 개별 디엠으로 연락 주세요.
通过 DM(直接消息)活动中奖者将被单独联系。
※ 경품 수령 가능 여부를 9월 29일 일요일까지 알려주세요. 29일까지 연락이 없을 경우 당첨이 취소될 수 있음을 알려 드립니다.
请 9 月 29 日星期三之前回复您是否可以领取奖品。如果在 9 月 29 日之前没有回复,奖品可能会被取消。
※ 본 이벤트에 당첨되셨으나 디엠으로 연락을 취하지 못하시는 분께서는 sns@ksif.or.kr 메일로 연락 부탁 드립니다.
如果您中奖了,但我们没有给您联系,请给我们发送电子邮件至“sns@ksif.or.kr”。
Aug Event Winners Announcement
※ The winners must contact individually via DM (direct message).
※ Please respond whether you can receive the prize or not by Wednesday, 29th of September. In case of no response until the 29th, the winnings could be cancelled.
※ If you have won the event cannot contact us via messages, please send us an e-mail to "sns@ksif.or.kr".
※ After your confirm, the prize will be sent through your email you have written on Google Survey Form.
#세종학당재단# #세종학당# #구독이벤트# #공유# #한국# #한국문화# #한국어# #한국어공부# #한국어선생님#
#世宗学堂# #韩国# #韩语# #活动# #转发# #广告# #活动中奖# #抽奖# #이민호# #LEEMINHO# #李敏镐#
<关注微博活动> 8월 이벤트 선정 결과 발표
참여해주신 모든 분들, 진심으로 감사드립니다!
感谢参加活动,抽出了10名幸运儿。
※ 당첨자는 개별 디엠으로 연락 주세요.
通过 DM(直接消息)活动中奖者将被单独联系。
※ 경품 수령 가능 여부를 9월 29일 일요일까지 알려주세요. 29일까지 연락이 없을 경우 당첨이 취소될 수 있음을 알려 드립니다.
请 9 月 29 日星期三之前回复您是否可以领取奖品。如果在 9 月 29 日之前没有回复,奖品可能会被取消。
※ 본 이벤트에 당첨되셨으나 디엠으로 연락을 취하지 못하시는 분께서는 sns@ksif.or.kr 메일로 연락 부탁 드립니다.
如果您中奖了,但我们没有给您联系,请给我们发送电子邮件至“sns@ksif.or.kr”。
※ The winners must contact individually via DM (direct message).
※ Please respond whether you can receive the prize or not by Wednesday, 29th of September. In case of no response until the 29th, the winnings could be cancelled.
※ If you have won the event cannot contact us via messages, please send us an e-mail to "sns@ksif.or.kr".
※ After your confirm, the prize will be sent through your email you have written on Google Survey Form.
#세종학당재단# #세종학당# #구독이벤트# #공유# #한국# #한국문화# #한국어# #한국어공부# #한국어선생님#
#世宗学堂# #韩国# #韩语# #活动# #转发# #广告# #活动中奖# #抽奖# #이민호# #LEEMINHO# #李敏镐#
中文:
快乐会感染的宝贝金振焕老公宝贝宝亲爱的离别的时候我会很伤心的希望以后不会有分离亲吻的时候可以消除寂寞和烦恼
韩文:즐거이 감염될 수 있는 아기 김진환 남편 보보 사랑하는 이별할 때 나는 속상할 것이다. 앞으로 헤어지지 않고 키스할 때 외로움과 고민을 없앨 수 있기를 바란다Happy baby Jin Zhenhuan's husband Baobao's dear parting, I will be very sad and hope that there will be no separation and kiss in the future to eliminate loneliness and troubles.
日文:幸せに感染する宝物の金振煥さんの夫の宝物の親愛なる別れの時、私はとても悲しいです。これから別れてキスする時がないことを願って、寂しさと悩みを解消します
中文:离开你真的时候很伤心的一万个舍不得宝贝baby我也很想你金振焕老公宝贝下雨天留下来有你陪着我好不好希望和你以后不会在有分离?あなたを離れる時とても悲しい1万人の惜しい宝物baby私もとてもあなたの金振煥の旦那の宝物が雨の日に残してあなたがいて私と一緒にいてくれて、あなたとこれから離れないことを望みますか?
韩文:너를 떠날 때 정말 슬펐던 만 명이 아기 베이비를 아쉬워하고 나도 보고 싶어 김진환 남편 아기가 비오는 날 너와 함께 있어 줄래? 너와 앞으로 헤어지지 않기를 바랄까? (데이비드 아셀,
英文: Northern Exposure (미국 TV 드라마), 이별명언)When you left, you were really sad. Ten thousand reluctant babies. I also miss you. Jin Zhenhuan's husband, baby, stayed with you in rainy days. I hope there will be no separation from you in the future.
中文:下雨天留下来陪我你说好不好⛱️ 思念的眼泪是透明的我爱着你的心??你从很远的地方来看我为何要回去?亲爱的!离开你真的好难过。留下来陪我。好不好?我需要你的时候,你会出现在我的身边说爱我说你会保护我离开你真的有一万个舍不得。
英文:Stay with me on rainy days. What do you say? Tears of missing are transparent. I love your heart? ? Why do you want to go back when you come from far away? Dear! It's really sad to leave you. Stay with me. OK or not? When I need you, you will appear by my side, say you love me, say you will protect me and leave you. There are really 10,000 people who can't bear it.
日文:雨の日に私に付き添ってくれて、あなたの思いの涙は透明な私はあなたの心を愛していますか? ? 遠くから見てなぜ私は帰るのですか? ハニー! あなたを離れるのは本当に悲しいです。 私と一緒にいてくれ。 いいですか? 私があなたを必要とする時、あなたは私のそばに現れて私を愛していると言って、あなたは私をあなたから守ると言って、本当に1万人の惜しさがあります。
韩文:비 오는 날 남아서 나와 함께 있어, 그리운 눈물이 투명하다고 했잖아, 널 사랑해? -응? 너는 먼 곳에서 내가 왜 돌아가야 하는지 보러 왔느냐? 여보! 너를 떠나는 것이 정말 슬프다. 나와 함께 있어 주세요. 좋아요? 내가 너를 필요로 할 때, 너는 내 옆에 나타나 나를 사랑한다고 말해, 네가 나를 보호해 줄 거라고, 너를 떠날 수 있다는 게 정말 아쉬워. https://t.cn/z8SLJZS
快乐会感染的宝贝金振焕老公宝贝宝亲爱的离别的时候我会很伤心的希望以后不会有分离亲吻的时候可以消除寂寞和烦恼
韩文:즐거이 감염될 수 있는 아기 김진환 남편 보보 사랑하는 이별할 때 나는 속상할 것이다. 앞으로 헤어지지 않고 키스할 때 외로움과 고민을 없앨 수 있기를 바란다Happy baby Jin Zhenhuan's husband Baobao's dear parting, I will be very sad and hope that there will be no separation and kiss in the future to eliminate loneliness and troubles.
日文:幸せに感染する宝物の金振煥さんの夫の宝物の親愛なる別れの時、私はとても悲しいです。これから別れてキスする時がないことを願って、寂しさと悩みを解消します
中文:离开你真的时候很伤心的一万个舍不得宝贝baby我也很想你金振焕老公宝贝下雨天留下来有你陪着我好不好希望和你以后不会在有分离?あなたを離れる時とても悲しい1万人の惜しい宝物baby私もとてもあなたの金振煥の旦那の宝物が雨の日に残してあなたがいて私と一緒にいてくれて、あなたとこれから離れないことを望みますか?
韩文:너를 떠날 때 정말 슬펐던 만 명이 아기 베이비를 아쉬워하고 나도 보고 싶어 김진환 남편 아기가 비오는 날 너와 함께 있어 줄래? 너와 앞으로 헤어지지 않기를 바랄까? (데이비드 아셀,
英文: Northern Exposure (미국 TV 드라마), 이별명언)When you left, you were really sad. Ten thousand reluctant babies. I also miss you. Jin Zhenhuan's husband, baby, stayed with you in rainy days. I hope there will be no separation from you in the future.
中文:下雨天留下来陪我你说好不好⛱️ 思念的眼泪是透明的我爱着你的心??你从很远的地方来看我为何要回去?亲爱的!离开你真的好难过。留下来陪我。好不好?我需要你的时候,你会出现在我的身边说爱我说你会保护我离开你真的有一万个舍不得。
英文:Stay with me on rainy days. What do you say? Tears of missing are transparent. I love your heart? ? Why do you want to go back when you come from far away? Dear! It's really sad to leave you. Stay with me. OK or not? When I need you, you will appear by my side, say you love me, say you will protect me and leave you. There are really 10,000 people who can't bear it.
日文:雨の日に私に付き添ってくれて、あなたの思いの涙は透明な私はあなたの心を愛していますか? ? 遠くから見てなぜ私は帰るのですか? ハニー! あなたを離れるのは本当に悲しいです。 私と一緒にいてくれ。 いいですか? 私があなたを必要とする時、あなたは私のそばに現れて私を愛していると言って、あなたは私をあなたから守ると言って、本当に1万人の惜しさがあります。
韩文:비 오는 날 남아서 나와 함께 있어, 그리운 눈물이 투명하다고 했잖아, 널 사랑해? -응? 너는 먼 곳에서 내가 왜 돌아가야 하는지 보러 왔느냐? 여보! 너를 떠나는 것이 정말 슬프다. 나와 함께 있어 주세요. 좋아요? 내가 너를 필요로 할 때, 너는 내 옆에 나타나 나를 사랑한다고 말해, 네가 나를 보호해 줄 거라고, 너를 떠날 수 있다는 게 정말 아쉬워. https://t.cn/z8SLJZS
✋热门推荐