不知道姐妹们们有没有同款烦恼?每次直接在房间里化好的妆在房间里看着还挺满意的
一出门就发现自己的脸跟糊腻子似的恨不得在街上把妆卸了!!
那为什么别人的底妆又不卡粉又轻薄呢这一切的问题还是出在灯光上面啦
我们在室内光线不够亮或是光源不好会导致你上了很多彩妆都看不出来
这时候加大力度上大量的彩妆就会导致出门见光死
为了我也可以精致的出门
最近入手了斐色耐LED便捷平板镜颜值这块就不用说了
这是苏州博物馆首次与美妆镜品牌联名设计独特关键是它也炒鸡好用
三个不同光源可以满足自己不同需求用它化妆感觉都更好看了一些便携可折叠设计一点也不占空间跟我的小本子一样大
轻轻松松就可以收进包包里
是我的宝藏镜子没错了!#斐色耐化妆镜#
一出门就发现自己的脸跟糊腻子似的恨不得在街上把妆卸了!!
那为什么别人的底妆又不卡粉又轻薄呢这一切的问题还是出在灯光上面啦
我们在室内光线不够亮或是光源不好会导致你上了很多彩妆都看不出来
这时候加大力度上大量的彩妆就会导致出门见光死
为了我也可以精致的出门
最近入手了斐色耐LED便捷平板镜颜值这块就不用说了
这是苏州博物馆首次与美妆镜品牌联名设计独特关键是它也炒鸡好用
三个不同光源可以满足自己不同需求用它化妆感觉都更好看了一些便携可折叠设计一点也不占空间跟我的小本子一样大
轻轻松松就可以收进包包里
是我的宝藏镜子没错了!#斐色耐化妆镜#
滾滾紅塵
翻看童年的照片
最明顯的變化是眼神
童年眼裡沒有紅塵
更沒有滾滾紅塵
長大了
經歷了一路的
車水馬龍
眼睛裡看多了
塵世的無常
眼神也慢慢
黯淡了
那份變化
直到有一天
你累了
你病了
你痛了
才會發現
童年時的眼神
已經演變成今天的
呆滯
人生最無奈的事情
當我們最有精力的時候
也是我們最無知的階段
我們在紅塵滾滾中
隨波逐流
當我們被嗆得要死的時候
突然發現
我們老了
站在街上
看著滾滾紅塵
絕塵而去
翻看童年的照片
最明顯的變化是眼神
童年眼裡沒有紅塵
更沒有滾滾紅塵
長大了
經歷了一路的
車水馬龍
眼睛裡看多了
塵世的無常
眼神也慢慢
黯淡了
那份變化
直到有一天
你累了
你病了
你痛了
才會發現
童年時的眼神
已經演變成今天的
呆滯
人生最無奈的事情
當我們最有精力的時候
也是我們最無知的階段
我們在紅塵滾滾中
隨波逐流
當我們被嗆得要死的時候
突然發現
我們老了
站在街上
看著滾滾紅塵
絕塵而去
3
best man≠最好的男人
它的真正含义是:伴郎。西方婚礼新郎一般会选择一个自己最要好的朋友作为 “best man”
例句:
Do you know who will be the best man at the wedding?
你知道婚礼上谁是伴郎吗?
4
blind date≠盲目的约会。
Blind date是“有人介绍进行的约会”,说明双方以前从来没有见过面,更不是“盲人约会”!
例句:
A. He went to a restaurant for a blind date.
他去一家餐厅见一个从未谋面的女孩。
B. We met on a blind date.
我们是经介绍认识的。
5
cold shoulder≠冷肩膀
它的真正含义是:不友善;讨厌。在口语中经常与give、turn或get搭配,表示“蔑视”、“不友善”。它也可以用连字符作动词用。
例句:
A. I saw my best friend on the campus today and said hello to him,but he gave me a cold shoulder as if he never knew me.
今天在校园里我看见了我最好的朋友,跟他打招呼,但是他看都不看我,就像从来不认识我一样。
B. He cold-shouldered me when we passed each other in the street.
我们在街上相遇时,他对我很冷淡。
6
confidence man≠自信的人
它的真正含义是:骗子,诈骗者。Confident man才是“有信心的人”。是不是感觉差之毫厘谬之千里,哈哈哈!
例句:
I found at last that he was a confidence man.
我最后发现他是一个骗子。
关注我们,了解更多。
内容来源:英语语法大全
best man≠最好的男人
它的真正含义是:伴郎。西方婚礼新郎一般会选择一个自己最要好的朋友作为 “best man”
例句:
Do you know who will be the best man at the wedding?
你知道婚礼上谁是伴郎吗?
4
blind date≠盲目的约会。
Blind date是“有人介绍进行的约会”,说明双方以前从来没有见过面,更不是“盲人约会”!
例句:
A. He went to a restaurant for a blind date.
他去一家餐厅见一个从未谋面的女孩。
B. We met on a blind date.
我们是经介绍认识的。
5
cold shoulder≠冷肩膀
它的真正含义是:不友善;讨厌。在口语中经常与give、turn或get搭配,表示“蔑视”、“不友善”。它也可以用连字符作动词用。
例句:
A. I saw my best friend on the campus today and said hello to him,but he gave me a cold shoulder as if he never knew me.
今天在校园里我看见了我最好的朋友,跟他打招呼,但是他看都不看我,就像从来不认识我一样。
B. He cold-shouldered me when we passed each other in the street.
我们在街上相遇时,他对我很冷淡。
6
confidence man≠自信的人
它的真正含义是:骗子,诈骗者。Confident man才是“有信心的人”。是不是感觉差之毫厘谬之千里,哈哈哈!
例句:
I found at last that he was a confidence man.
我最后发现他是一个骗子。
关注我们,了解更多。
内容来源:英语语法大全
✋热门推荐